Примеры употребления "в начале 1990-х" в русском с переводом на английский

<>
Если в начале 1990-х годов количество бедных домохозяйств с женщиной во главе превышало число таких же домохозяйств, возглавляемых мужчинами, на 3,3 %, то в 2004 году эта разница увеличилась до 7,8 %. In the early nineties the percentage of poor heads of household exceeded male heads of household by 3.3 % and in 2004 the differential increased to 7.8 %.
В целом доля взносов по линии ОПР, поступивших в фонд средств организаций системы Организации Объединенных Наций, выделяемых на цели развития в последние пять лет, колебался в пределах от 13 до 14 процентов по сравнению с аналогичным показателем в начале 1990-х годов (9 процентов), причем эта доля от общего объема ОПР за период 1993-2003 годов составила в среднем 11 процентов (в 2003 году этот показатель превысил 13,4 процента). Overall, the share of ODA contributions to the organizations of the United Nations development system has hovered between 13 and 14 per cent over the past five years as against 9 per cent in the early nineties, amounting to an average of 11 per cent of total ODA for the period 1993-2003 (over 13.4 per cent in 2003).
По сравнению с положением в начале 1990-х годов в настоящее время правительство действует в более сложных и жестких условиях. In comparison with the early nineties, Government action today is more complex and restricted.
Сперва, в начале 1990-х, я предположил, что мицелий - это естественный Интернет планеты Земля. I first proposed, in the early 1990s, that mycelium is Earth's natural Internet.
Программа неформального образования стала осуществляться в начале 1990-х годов с целью ликвидации неграмотности. The Non-Formal Education program was introduced in the early 1990s with the objective of eradicating illiteracy.
Экономические санкции наложенные на Сербию в начале 1990-х годов не помешали вторжению в Боснию. Economic sanctions on Serbia in the early 1990s did not deter the invasion of Bosnia.
Программа Boids и ей подобные произвели настоящую революцию в Голливуде в начале 1990-х годов. Boids and its ilk revolutionized Hollywood in the early ’90s.
В начале 1990-х произошло воссоединение Германии, и были исключены сколько-нибудь значительные финансовые инфляционные риски. The early 1990s witnessed the reunification of Germany, and the elimination of even moderate inflation risks.
Очистка банка Швеции в начале 1990-х годов часто приводится в качестве успешного примера этой идеи. The Swedish bank cleanup in the early 1990's is often cited as an example of how successful this idea can be.
Процесс ядерного разоружения, активно шедший в 1970-е и 1980-е годы, в начале 1990-х застопорился. Early progress on nuclear disarmament in the 1970 and 80s came to a halt in the early 1990s.
Партийные неолибералы, такие как я, взывавшие в начале 1990-х к открытию рынка капиталов, питали особые надежды. Card-carrying neo-liberals like me, who pushed for opening capital flows wide in the early 1990's, had a particular vision in mind.
В начале 1990-х, болезненный упадок Европейского механизма валютных курсов лишь укрепил решимость лидеров ЕС его поддержать. In the early 1990s, the traumatic breakdown of the European Exchange Rate Mechanism only strengthened the resolve of EU leaders to prop it up.
В начале 1990-х годов в Колумбии были предоставлены стипендии 125000 школьникам из бедных городских слоев населения. In Colombia, scholarships were provided to 125,000 students from poor, urban communities in the early 1990's.
В начале 1990-х годов Норвегия, Швеция и Финляндия пережили ужасающий кризис недвижимости, банков и валютный кризис. In the early 1990’s, Norway, Sweden, and Finland experienced a horrendous real-estate, banking, and currency crisis.
Широко известные исследования, проведенные в начале 1990-х годов, которые рекламировали их безопасность, не учитывали деловых пользователей. Widely publicized studies in the early 1990’s touting their safety excluded business users.
Экономический рост начал резко ускоряться в начале 1990-х, в связи с либерализацией торговли и другими экономическими реформами. Economic growth began to accelerate dramatically in the early 1990s, owing to trade liberalization and other economic reforms.
как сенатор в начале 1990-х годов он был членом конгресса, принявшего закон, по которому он и был осужден. as a senator in the early 1990's, he was a member of the congress that crafted the law under which he was convicted.
Чернила по своему составу не соответствовали тем, какие делали в начале 1990-х годов, когда якобы были написаны документы. The ink was inconsistent with the ink manufactured in the early 1990s purported timeframe of the documents.
После рыночных реформ в начале 1990-х годов темпы роста резко возросли, с прогнозами на двузначный рост в будущем. After market-oriented reforms in the early 1990's, growth rates soared, with projections of double-digit growth in the future.
Конвергенция цен действительно имела место во время осуществления программы Единого рынка в начале 1990-х годов, но прекратилась после этого. Prices did converge during the implementation of the Single Market program, in the early 1990’s, but then price convergence stopped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!