Примеры употребления "в высшей степени" в русском с переводом "extremely"

<>
Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным. But coming up with an approach that gains broad international support will prove extremely difficult.
Когда уклонение от уплаты налогов является в высшей степени обычным явлением, налогоплательщики скорее всего испытывают высокие операционные и психологические издержки, обращаясь к налоговым аудиторам, чтобы заставить выписывать квитанции. When tax evasion is extremely common, taxpayers are likely to experience high transaction and psychological costs in resorting to tax auditors to enforce the issuing of receipts.
Генетическое разнообразие, имеющее огромное значение для эволюции, может в значительной мере выиграть от применения био-технологических средств и методов, при этом биотехнология является наиболее перспективным средством борьбы с имеющей место эрозией генофондов у множества видов, которые являются в высшей степени полезными для людей. With its enormous evolutionary significance, genetic diversity can greatly benefit from the application of biotechnological tools and techniques, and biotechnology holds the best promise to combat the erosion seen in the gene pools of many species extremely useful to humans.
Ввиду недостатка времени моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью и сосредоточиться на двух в высшей степени деликатных аспектах этой проблемы: на положении таких наименее защищенных в условиях вооруженного конфликта групп гражданского населения, как женщины и дети, и на защите гражданского населения в рамках операций по поддержанию мира. Given time constraints, my delegation would like to take this opportunity to focus on two extremely sensitive aspects of this issue: the situation of the most vulnerable sectors of the civilian population in armed conflicts, such as women and children; and the protection of civilians through peacekeeping operations.
Г-н аль-Ансари (Катар), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что в высшей степени важно, чтобы Организация располагала стабильной и надежной финансовой базой и чтобы государства-члены своевременно и безоговорочно выплачивали начисленные им взносы в полном объеме в соответствии со статьей 17 Устава Организации Объединенных Наций. Mr. Al-Ansari (Qatar), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that it was extremely important for the Organization to stand on a sound and predictable financial base and for Member States to pay their assessed contributions in full, on time and unconditionally in accordance with Article 17 of the Charter.
С годами у меня накопилось немало разногласий с Макфолом, и конечно же, у нас с ним до сих пор есть глубокие противоречия в вопросе продвижения демократии Соединенными Штатами. Однако та критика и те нападки, которым он подвергается за проведение в высшей степени разумной и рациональной политики, обескураживает и приводит в крайнее уныние. Although I’ve had many disagreements with McFaul over the years, and undoubtedly still have basic differences with him over the United States’ role in promoting democracy, it’s extremely discouraging to see him criticized and attacked for promoting an eminently reasonable and rational policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!