Примеры употребления "бюджетного документа" в русском с переводом на английский

<>
Планирование коммерческих видов деятельности ограничивается подготовкой двухгодичного бюджетного документа и периодическими запросами Генеральной Ассамблеи. Planning for commercial activities is limited by the biennial budget document preparation and periodic General Assembly inquiries.
Комитет запросил дополнительную информацию о предлагаемом увеличении финансового/статутного резерва, о котором говорится в пункте 81 бюджетного документа. The Committee requested additional information on the proposed increase of the Financial/statutory reserve indicated in paragraph 81 of the budget document.
Информация о предлагаемых изменениях потребностей и реклассификации должностей, финансируемых из регулярного бюджета, приводится в сводной таблице 4 бюджетного документа. Information on proposed changes to regular budget post requirements and reclassifications is provided in summary table 4 of the budget document.
Как указано в пункте 71 бюджетного документа, наземное обслуживание в настоящее время осуществляется одним из подрядчиков под контролем персонала Миссии. As noted in paragraph 71 of the budget document, ground handling operations are currently carried out by a contractor with oversight from Mission staff.
Краткое описание пяти компонентов миссии (мирный процесс; безопасность; законность, государственное управление и права человека; гуманитарные вопросы; и поддержка) содержится в пунктах 7-11 бюджетного документа. A brief description of the mission's five components (peace process; security; rule of law, governance and human rights; humanitarian; and support) is contained in paragraphs 7-11 of the budget document.
Консультативный комитет отмечает проведение в штаб-квартире реорганизации подразделений, занимающихся вопросами программ, о чем идет речь в пунктах 80-90 и таблице 10 бюджетного документа. The Advisory Committee notes the reorganization of programme units at headquarters discussed in paragraphs 80-90 and table 10 of the budget document.
В данных, представленных в таблице 1 бюджетного документа, Комитет усматривает определенную модель бюджетирования, когда первоначальные сметы, как правило, составляются на более низком уровне, чем пересмотренные и осуществленные бюджеты. From the data provided in Table 1 of the budget document, the Committee observes a certain budgeting pattern, with initial estimates being generally lower than the revised and realized budgets.
Консультативный комитет отмечает, что из пункта 13 бюджетного документа, как представляется, следует, что в течение этих шести месяцев ресурсы будут использоваться совместно; это в ходе слушаний подтвердил Секретариат. The Advisory Committee notes that paragraph 13 of the budget document appears to imply that a sharing of resources would take place during these six months; this was confirmed by the Secretariat during the hearings.
Как указано в пункте 5.16 бюджетного документа, это сокращение обусловлено результатами обзора механизма поддержки ОНВУП, в частности поддержки его Группы наблюдателей в Ливане и Группы наблюдателей на Голанских высотах. As indicated in paragraph 5.16 of the budget document, the decrease is related to the review of the support arrangements for UNTSO, specifically with regard to its Observer Group Lebanon and Observer Group Golan.
Комитет отмечает, что, как следует из бюджетного документа, сотрудник на должности класса С-5 в Секции технического вспомогательного обслуживания будет координировать все виды технического обслуживания в рамках подготовки к этапу ликвидации. The Committee notes from the budget document that the P-5 post in the Technical Support Services will coordinate all technical services in preparation for the liquidation phase.
Со ссылкой на пункт РП3.80 бюджетного документа Консультативный комитет отмечает, что нынешний контракт на организацию общественного питания истекает в октябре 2009 года, и в нем не предусмотрена возможность его продления. The Advisory Committee notes from paragraph IS3.80 of the budget document that the current catering operations contract expires in October 2009, with no option for extension.
В таблицах, включенных в настоящее приложение, информация о взносах и вероятных доступных ресурсах в 2000 году, которая содержится в основной части представленного бюджетного документа, обновляется по состоянию на 1 сентября 2000 года. The tables included in this Annex bring the information contained in the main part of this budget document in relation to contributions, likely available resources in 2000, up to date, namely to 1 September 2000.
Что касается предлагаемой реклассификации должности начальника Отдела операционной деятельности с Д-1 до Д-2, то Комитет принял к сведению увеличение рабочей нагрузки начальника Отдела операционной деятельности, о чем говорится в пункте 32 бюджетного документа. With regard to the proposed reclassification of the D-1 post of the Chief of Operations to the D-2 level, the Committee is aware of the increased workload of the Chief of Operations as reflected in paragraph 32 of the budget document.
Комитет отмечает пункт 40 бюджетного документа, в котором говорится, что ООН-Хабитат будет продолжать наращивать свое присутствие на уровне стран при помощи правительств через Руководителей программ Хабитат (РПХ), которые размещаются в представительствах ПРООН в странах. The Committee notes from paragraph 40 of the budget document that UN-Habitat will continue to increase its presence at the country level with the assistance of governments through Habitat Programme Managers (HPM) who are co-located in UNDP country offices.
США. В пункте 5 бюджетного документа говорится, что общие предлагаемые потребности в людских ресурсах были определены по итогам двух обзоров: обзора управленческой структуры (май 2005 года) и оценки ситуации в плане безопасности (декабрь 2005 года). The budget document states in paragraph 5 that the overall proposed level of human resources was the result of two reviews: a management review (May 2005) and a security assessment (December 2005).
Как указано в пункте 13 бюджетного документа, ресурсы целевого фонда будут использоваться для финансирования деятельности Группы ПОООНС по целевому фонду, состоящей из пяти сотрудников, которые будут управлять деятельность фонда в дополнение к существующим сотрудникам ПОООНС. As indicated in paragraph 13 of the budget document, trust fund resources will be used to fund a UNPOS trust fund unit, comprising some five positions to manage the activities of the fund, complementing the UNPOS staffing establishment.
В этой связи, как указано в пункте 3.90 бюджетного документа, все должности в Секторе финансирования миростроительства предлагается финансировать за счет внебюджетных ресурсов (относимые на счет Фонда миростроительства накладные расходы по ставке в размере 3 процента). In this connection, as indicated in paragraph 3.90 of the budget document, all posts located in the Financing for Peacebuilding Branch are proposed to be funded from extrabudgetary resources (3 per cent overhead costs charged to the Peacebuilding Fund).
В пункте 29 бюджетного документа указано, что Начальник Секции по правам человека одновременно является представителем Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Кот-д'Ивуаре и в этом качестве полноправным членом страновой группы Организации Объединенных Наций. The budget document indicates in paragraph 29 that the Chief of the Human Rights Section was concurrently the representative in Côte d'Ivoire of the United Nations High Commissioner for Human Rights and, in that capacity, a full member of the United Nations country team.
Так, например, информацию, содержащуюся в разделе III, озаглавленном «Сводка потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2004-2005 годов», и разделе IV, озаглавленном «Бюджетная смета на двухгодичный период 2004-2005 годов», следует систематизировать и включить в один раздел бюджетного документа. For example, information in section III entitled “Summary of resource requirements for the biennium 2004-2005”, and section IV entitled “Budget estimates for the biennium 2004-2005”, should be streamlined and combined into a single section of the budget document.
Ссылаясь на пункт 28С.40 (b) (ii) бюджетного документа, Консультативный комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2010-2011 годов Отдел стратегического планирования и кадрового обеспечения планирует осуществить в общей сложности 23 мероприятия, связанные с поддержкой в вопросах укомплектования штатов. The Advisory Committee notes from paragraph 28C.40 (b) (ii) of the budget document that during the biennium 2010-2011, the Strategic Planning and Staffing Division plans to deliver a total of 23 outputs related to staffing support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!