Примеры употребления "буме" в русском

<>
Большинство семей владело домами, поэтому они автоматически участвовали в буме. Most families owned a house, so they were automatically participating in the boom.
Это не означает, что в американском энергетическом буме отсутствуют положительные факторы. That doesn’t mean there’s no upside to the U.S. energy boom.
Основным в мировом буме был Китай, растущий гигант, который наводнил мир дешевым экспортом, ограничив глобальную инфляцию. Central to the global boom was China, the rising giant that flooded the world with cheap exports, putting a lid on global inflation.
Тем, кто пишет некрологи об экономическом буме развивающихся стран, следует обратить серьезное внимание на данные тенденции. Those who have been writing obituaries for the emerging-market boom should give serious consideration to these trends.
Ранее в этом году Wall Street Journal писала об эфиопском «буме усыновлений», частично связанном со «слабостью контроля, благодаря которой в Эфиопии можно очень быстро усыновить ребенка». The Wall Street Journal reported earlier this year on the country's "adoption boom," which has occurred in part thanks to "loose controls that make it one of the fastest places to adopt a child."
Введение более действенных рыночных механизмов может быть частично или абсолютно тщетным из-за слишком ограниченных перемен, которые можно сейчас наблюдать в предполагаемом буме слияния в Европе. Introducing greater private market mechanisms may be partially or completely frustrated by too limited a change, which is something to be watched out for in today's supposed takeover boom in Europe.
И многие домовладельцы, желая еще больше участвовать в буме и чувствуя себя подкованными капиталистами, покупали более дорогие дома, чем они бы могли бы себе позволить при других обстоятельствах. And many homeowners, eager to participate even more in the boom and feel like savvy capitalists, bought more expensive houses than they normally would.
Но если МВФ хочет, чтобы у него было будущее, его управлению придется сделать более резкие предупреждения об очередном опасно большом американском дефиците текущего счета, новом неустойчивом буме недвижимости, или обо всех других проблемах больших стран, которые последуют за ними. But if the IMF is to have a future, its management will have to issue stronger warnings about the next dangerously large US current-account deficit, the next unsustainable housing boom, or whatever large-country problem succeeds them.
Она может возрасти настолько, чтобы обеспечить консолидацию в США сланцевой промышленности, придав ей второе дыхание, и довести страны ОПЕК, Россию, Мексику и Норвегию до еще больших трудностей – или она может просто стабилизироваться на уровне, который вынудит США забыть о сланцевом буме. It may actually rise enough to enable consolidation in the US shale industry, giving it second wind and driving Opec countries, Russia, Mexico and Norway into greater difficulties — or it might just even out at a level that would make the US forget about its shale boom.
В последнее время я видел не один подобный анализ, которые какой-то тролль из раздела читательских комментариев услужливо снабжает ссылками на российские информационные сообщения, приводя один и тот же основополагающий аргумент. Поэтому я хочу занять ваше время и поговорить о демографическом «буме» в России в определенном контексте, а также изложить некоторые наблюдения. I’ve seen other similar analyses recently, one of the comment-section trolls has helpfully been linking to Russian news stories making the same basic argument, so I want to take a minute to talk about Russia’s demographic “boom,” put it in some kind of context, and make a few observations.
чем объясняется бум в Китае? why did China's boom happen?
Но бум совсем не однороден. But the boom is not uniform.
А Германию ждет экономический бум But Germany will boom.
Санкции вызвали бум свиноводства в России Putin Sparks Russia Pork Boom as Import Ban Expands Hog Breeding
Америка и еврозона переживают экономический бум. America and the eurozone are in the midst of a boom.
Немецкие проблески на фоне глобального бума A German Glimmer in a Global Boom
Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает. The real-estate boom appears to be cooling.
Интернет и Экономический Бум в Соединенных Штатах The Internet and the Economic Boom in the United States
Когда хлор попал в тормозную жидкость, бум. When the chlorine tablets hit the brake fluid, boom.
Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу. Speculative booms are driven by psychological feedback.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!