Примеры употребления "бумажный пакет" в русском с переводом "paper bag"

<>
Вы хотите пластиковый или бумажный пакет? Would you like a plastic bag or a paper bag?
А можете мне дать бумажный пакет? Do you think you could give me a paper bag?
Он положил свой обед в бумажный пакет. He packed his lunch in a paper bag.
А если мы наденем ему на голову бумажный пакет? What if we cover his face with a paper bag?
Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет. I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head.
Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок? Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay?
Так, ты знаешь, как в летний период, когда ты выпиваешь на улице и должен положить пиво в бумажный пакет? So, you know how, in the summertime, you're drinkin 'outside and gotta put your beer in a paper bag?
Вы должны использовать бумажные пакеты снова и снова. You should use the paper bags again and again.
И что теперь, мы пойдём наружу с бумажным пакетом? So what do you do, just brown paper bag it and we're off?
Цукерберг не написал бы даже код выхода из бумажного пакета. Zuckerberg couldn't code his way out of a paper bag.
Соответственно, вы можете подумать, что русские пошли дальше использования зарытых в землю бумажных пакетов для передачи денег своим агентам. Likewise, you’d think the Russians would have moved beyond buried paper bags to pay their agents.
Ну, когда я был твоего возраста не было ничего лучше, чем стучать в чьи-то двери и кидать бумажные пакеты, полные муки в людей. Well, back when I was your age, there was nothing better than knocking on doors and throwing paper bags full of flour at people.
Оставшаяся часть коллекции осталась здесь и хранится в обычных коричневых бумажных пакетах, пока не будут собраны деньги на строительство постоянного музея и учебного центра. The rest of the collection remains here, stored in plain brown paper bags until funds can be raised to build a permanent museum and study center.
А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки. But seriously, we also have this phenomenon on Madison Avenue and in other places, where people are actually walking out of luxury boutiques with ordinary, sort of generic paper bags to hide the brand purchases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!