Примеры употребления "бузиновый шарик" в русском

<>
шарик мороженого ice cream scoop
Просто вытяни шарик и ты выйдешь наружу. Just pull the ball and you'll come out of the jetpack.
Нельзя дать парню десять минут и шарик мороженого, а потом попросить отвалить. You can't give a guy ten minutes and a scoop of ice cream and then tell him to hit the road.
Да, ты типа просто сдираешь эту хрень берешь и скатываешь её в шарик. Yeah, you just kind of scrape that shit on down and you take it and you roll it up into a little ball.
Шарик белка и протеина. Globule of albumen and protein.
Как два шарика мороженого в рожке на один шарик. Two scoops of ice cream in a one scoop cone.
Протащить шарик с красной краской в отель и пронести здоровенную винтовку на конвенцию - это две большие разницы. Smuggling a balloon bull of red paint into a hotel and sneaking a big ass rifle into a convention are two very different things.
Ну, все лучше, чем Шарик или Тузик. Well, it's better than buster or spot.
Я хочу кремовый шарик тоже. I want a cream puff too.
Хэппи Мил с гамбургером, кофе, яблочный сок, мороженое и шарик для тебя. A Happy Meal with hamburger, coffee, apple juice, ice cream and a ballon for you.
У меня есть гордость, будь уверен, но я могу скатать гордость в маленький шарик и съесть его. II have pride, sure, but I can crumple that pride up into a little ball and eat it.
Слоник, теряющий свой шарик? An elephant who loses his balloon?
Все дети одинаковы - бах, бах, взрываем шарик! All kids again - bang, bang, blow up the balloon!
Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру. I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner.
Шарик и книгу для лёгкого чтения. Ping pong ball and a book of light reading.
Я бы не стал ронять этот чертов шарик, Лорен, ты ведь это понимаешь? I never let that damn ball drop, Lauren, you know?
Так ты мне дашь этот шарик только в обмен на золотую рыбку? You only give me this balloon in exchange for the fish?
О, Боже, ты такой сырный шарик! Oh, God, you are such a cheese ball!
А теперь я, пожалуй, улечу отсюда как шарик! I am now going to make like a banana and split!
Она возвращает слонику шарик. He brings it back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!