Примеры употребления "брюшистый скальпель" в русском

<>
Военная мощь России — это обычно грубый инструмент, при развертывании на Западе — молоток, а не скальпель, например, когда российские бомбардировщики имитировали ядерное нападение на Швецию. As such, Russia’s military power is typically an unsubtle instrument when used in the West — a hammer rather than a scalpel, such as when Russian bombers simulate a nuclear attack on Sweden.
Но проблема в том, что Конгресс зачастую просто реагирует на события и применяет кувалду там, где лучше всего было бы применить скальпель. The problem is, however, that Congress often reacts to a situation, deploys a sledgehammer when a scalpel might be the better tool.
Я очень рано узнал, что скальпель режет куда лучше точилки для карандашей. I learned very early a scalpel cuts better points than a pencil sharpener.
Я держу в руке скальпель. I'm holding a scalpel in my hand.
Если корова сдохла, оставь ее на солнце, и за 48 часов вздутие разрежет ее на куски так же аккуратно, как скальпель хирурга. Cow drops, leave it in the sun, within 48 hours the bloat will split it open so clean it's just about surgical.
Я бы убил за лазерный скальпель. I would kill for a lightsaber scalpel.
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.
Подайте набор для торакотомии и скальпель. Get me a thoracotomy tray and scalpel.
Хирургический скальпель сделан из медицинской нержавеющей стали. Is made of sterilized, carbonized Stainless steel.
Джoди Уильямс, лауреат Нобелевской премии мира, подходит к мечте о мире во всём мире, словно хирург, которому приходится резать человека, чтобы спасти ему жизнь. Неумолима, как скальпель, Джоди Уильямс берётся показать, что на самом деле означает понятие "мир", и рассказывает ряд проникновенных историй, посвящённых творческим усилиям тех, кто работает и жертвует собой на благо мира. Nobel Peace laureate Jody Williams brings tough love to the dream of world peace, with her razor-sharp take on what "peace" really means, and a set of profound stories that zero in on the creative struggle - and sacrifice - of those who work for it.
Администрация «будет бороться» с экстремистами «везде, где они плетут заговоры и проходят подготовку в Афганистане, Пакистане, Йемене, Сомали и других странах», - сказал Бреннан, но «[Вашингтон] будет пользоваться силой разумно, понимая, что нам часто нужен не молот, а скальпель». The administration "will take the fight" to the extremists "wherever they plot and train in Afghanistan, Pakistan, Yemen, Somalia and beyond," Brennan said, but "will exercise force prudently, recognizing that we often need to use a scalpel and not a hammer."
Законы составляются неконкретно, а потом их используют как скальпель, с хирургической точностью нанося удары по тем силам, которые власть считает угрозой для себя. Laws are written broadly, then used like a scalpel to target the groups the government deems a threat.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!