Примеры употребления "брюки бананы" в русском

<>
Кошки не едят бананы. Cats don't eat bananas.
Ему погладили брюки? Did he have his trousers pressed?
Бананы жёлтые. Bananas are yellow.
Моя сестра гладит мои брюки. My sister presses my trousers.
Бананы — вид фруктов. Bananas are a kind of fruit.
Что мне надеть — брюки или юбку? What shall I put on: trousers or a skirt?
Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк Rules for blowing up balloons, for bananas and a circus
Эти брюки нуждаются в глажке. These trousers need pressing.
Интересы лобби таковы: например, бананы высшего качества в Евросоюзе должны были достигать длины в 14 см и не смели проявлять "аномальную кривизну". The lobby's interests were, for example, that bananas of the highest quality should measure at least 14 cm in the EU, and were not to display and "anomalous curvature."
Она носит брюки в том доме. She wears the trousers in that house.
Засветки на экране у Ника были такие большие, что выглядели как бананы, сказал он мне. The blips on Nick’s scope were so large they looked like bananas, he told me.
Вместо девчонок, одетых в старомодные брюки и с веснушчатыми лицами, гостей встречали длинноногие женщины в коротких платьях, ярких полосатых чулках и на высоких каблуках. Instead of the wholesome freckle-faced redhead in old-fashioned pantaloons, these long-legged women wore short dresses, bright red-striped stockings and stilettos.
«Политически щекотливые» материалы и порно всегда были вне закона, но некоторые из последних указов — до смешного конкретные, например, запрет на показ женщин, которые игриво едят бананы, а другие — намеренно расплывчатые, чтобы чиновники могли их использовать, как им заблагорассудится. “Politically sensitive” material and porn have always been off-limits, but some of the latest decrees are laughably precise, including a ban on women suggestively eating bananas, while others are intentionally vague so that officials can enforce them as they please.
Во время пресс-конференции перед началом соревнований Шарапова, одетая в черно-белые спортивные брюки и серую майку, с легкостью отвечает на все вопросы. At the prematch press conference, Sharapova, in black-and-white exercise pants and a billowy gray tank top, handles questions gracefully.
Как ни странно, несмотря на то, что Бразилия — одно из самых продуктивных сельскохозяйственных государств в мире, бананы в Сан-Паулу стоят на 30% дороже, чем в Москве; яйца — на 58% дороже, чем в Москве; хлеб — на 163% дороже. Oddly enough, despite being one of the most productive agriculture states in the world, bananas in Sao Paulo city cost 30% more than they do in Moscow; eggs cost 58% more in Sao Paulo than in Moscow; a loaf of bread cost 163% more in Sao Paulo than in Moscow.
Можно с уверенностью сказать, что даже те из нас, кто достаточно стар, чтобы помнить туфли на платформе и брюки клеш, очень смутно вспоминают суть этой поправки и даже те обстоятельства, что привели к ее появлению. It’s a safe bet that even most of us who are old enough to remember the days of platform shoes and bell-bottom trousers would have no more than a vague recollection of that legislation, or even the circumstances that gave rise to it.
Люди могут любить апельсины или бананы, или отдавать предпочтение наслаждению жизнью сегодня вместо того, чтобы думать о будущем. People may have a taste for oranges or bananas, or a preference for enjoying life today instead of saving for the future.
Синие пиджаки и брюки хаки. Blue blazers and khakis.
Говорите что угодно о свободной торговле, но во многих странах люди заменили сахар, бананы и кофе в качестве экспорта номер один. Say what you want about free trade, but in many countries, humans have replaced sugar, bananas and coffee as the number one export.
Ты не всегда носил вельветовые брюки, слушал Нору Джонс и ложился спать до 11:00. You know, wearing corduroys and listening to norah Jones and going to bed before 11:00.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!