Примеры употребления "бросается" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все99 throw48 cast7 rush5 fling3 dart1 start1 whip1 другие переводы33
Недостаточность инвестиций в развитие технологии бросается в глаза в любом секторе экономики. Under-investment in technology is evident throughout the economy.
Контраст сразу же бросается в глаза. The contrast immediately springs to eyes.
Какая женщина так бросается на еду? What kind of woman gets so worked up at the sight of food?
бросается в глаза лишь её жемчужная серёжка. the only thing that isn't plain is her pearl earring.
Я не из тех людей, кто бросается на линию огня. I'm not the man who jumps in the line of fire.
Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию. The craving for expensive, technologically sophisticated care is noteworthy.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза. It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy.
Первое, что бросается в глаза - позиции двух сторон по налоговой политике. Exhibit A is the two sides’ positions on tax policy.
Нигде это не бросается в глаза настолько явно, как в Соединенных Штатах. Nowhere is this more visible than in the United States.
Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами. You see, it's not as dramatic as the tsunami.
Однако бросается в глаза то, как мало США извлекли уроков из прошлого. Yet what stands out is how little the US has learned from the past.
Тем не менее, сходство между антисемитизмом тогда и сейчас бросается в глаза. But the similarities between anti-Semitism then and now are glaring.
А это разворот из местной газеты с изображением выпускного класса, Различие бросается в глаза. And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class, and you can see the difference is pretty stark.
Потому что это бросается в глаза, и это может броситься в глаза своими неверными доводами. 'Cause that's an eye-catcher, and it may be an eye-catcher for all the wrong reasons.
Меньше бросается в глаза возглавляемый Италией тихий бунт против докейнсианской экономической политики немецкого правительства и Еврокомиссии. Less visibly, Italy has also led a quiet rebellion against the pre-Keynesian economics of the German government and the European Commission.
А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда речь заходит о благом самочувствии человека? How is their ignorance any less obvious on the subject of human well-being?
«Эта цифра бросается в глаза,» говорит Билл Боттке, астрофизик из Юго-западного исследовательского института в Боулдере, штат Колорадо. “That number jumps out at you,” said Bill Bottke, a planetary scientist at the Southwest Research Institute in Boulder, Colorado.
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза – и становится все более очевидным при детальном рассмотрении. But a basic flaw in Gordon’s argument is immediately apparent – and becomes glaringly so on closer examination.
Бросается в глаза то, насколько схожи мысли у мегаломаньяков определённого типа, ну, или, по крайней мере, общность их архитектурных вкусов. It is indeed remarkable how megalomaniacs of a certain kind think alike, or at least share a similar taste in architecture.
Первое, что бросается в глаза, это то, что самые древние потомки в нашем генеалогическом древе были обнаружены в Африке, среди африканцев. Well, the thing that jumps out at you first is that the deepest lineages in our family trees are found within Africa, among Africans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!