Примеры употребления "бронированную машину" в русском с переводом "armored vehicle"

<>
Россия отправила в Сирию бронированную машину, известную под названием «Терминатор 2». Russia has sent an armored vehicle, known as the Terminator 2, to Syria.
Китай вроде бы не создает новую бронированную машину класса «Арматы», но это само по себе порождает проблемы для России. China doesn’t appear to be working on a new armored vehicle in the Armata’s class, but this itself presents problems for Russia.
«Армата» представляет собой семейство бронированных машин на унифицированной платформе. The Armata represents a family of armored vehicles that share a common chassis.
— Хорошо защищенные бронированные машины нового поколения, которые существенно снизят потери в локальных конфликтах. - New generation of well-protected armored vehicles that will dramatically reduce losses in the local conflicts
В ту ужасную ночь российская армия потеряла примерно 400 бронированных машин и тысячу человек убитыми. That terrible night alone may have cost the Russians as many as four hundred armored vehicles and a thousand dead.
На российских соревнованиях участники показывают балет бронированных машин, и эти состязания пользуются большой популярностью у гражданских. The Russian competitions feature a ballet-like spectacle of armored vehicles and are well-attended by civilians.
Такой корабль может перевозить до батальона морской пехоты (400-800 военнослужащих) и до 18 бронированных машин. The 071 class can transport up to a battalion of marines — roughly 400 to 800 troops — and up to eighteen armored vehicles.
Итальянская компания Iveco продолжает поставлять свои легкие бронированные машины Lynx российской армии, которая пользуется ими в Сирии. Italian company Iveco continues to supply its Lynx light armored vehicles to the Russian army, which has since deployed them to Syria.
В семейство «Армата» также входит тяжелая штурмовая бронированная машина повышенной огневой мощи, которую российские СМИ назвали «истребителем танков». Another member of the Armata family includes an upgunned heavy assault armored vehicle, which has been dubbed “the Tank Killer” by Russian media.
Лондон заявил, что будет вкладывать больше средств в вертолеты и бронированные машины в целях обеспечения проводимых там операций. Britain said it would invest in more helicopters and armored vehicles to aid military operations there.
По данным Сеула, в распоряжении у КНДР имеется более 4 300 танков и 2 500 других бронированных машин. The DPRK has more than 4,300 tanks and 2,500 other armored vehicles at its disposal according to South Korea.
Если модернизация таки произойдет, то даже легкие бронированные машины США получат противотанковую огневую мощь и способность запуска высокоточных ракет. If the upgrade is implemented, even the United States’ lighter armored vehicles will be bristling with anti-tank firepower and the ability to launch precision guided missile attacks.
В российских вооруженных силах много устаревшей боевой техники, начиная с истребителей и танков, и кончая бронированными машинами новых поколений. The Russian Armed Forces are facing obsolescence on many fronts, from fighters to tanks and a new generation of armored vehicles.
Но именно там в первую неделю немецкого вторжения в Советский Союз состоялась танковая битва с участием до тысяч бронированных машин. Yet, during the first week of Germany’s invasion of the Soviet Union, a tank battle involving up to 3,000 armored vehicles took place there.
У новой бронированной машины была отличная 76-миллиметровая пушка и толстая наклонная броня. Скорость танка составляла более 55 километров в час. The new armored vehicle had an excellent 76-millimeter gun and thick sloped armor and cruised at more than 35 miles per hour.
У новой бронированной машины была отличная 76-миллиметровая пушка и толстая наклонная броня. Он развивал скорость более 55 километров в час. The new armored vehicle had an excellent 76-millimeter gun and thick sloped armor and cruised at more than 35 miles per hour.
В итоге Саудовская Аравия, Иордания и ОАЭ резко активизировали обучение воющих с хуситами боевиков, снабжая их деньгами, бронированными машинами и оружием. This triggered a major intensification of Saudi Arabian, Jordanian and UAE provision of training, salaries, armored vehicles, and weapons to anti-Houthi militias in northern Yemen.
Сепаратисты на бронированных машинах атаковали танковую базу в городе Артемовск Донецкой области, в результате чего был ранен один солдат украинской армии. Separatists with armored vehicles attacked a tank base in the Donetsk region city of Artemivsk, with explosions heard and one soldier wounded.
Германским ответом на новые российские вызовы в Восточной Европе и обновленный упор на развитие танков стала разработка проекта своей новой бронированной машины. The German response to renewed Russian challenges in Eastern Europe and renewed emphasis on tank development has been to start a new armored vehicle project of its own.
Граната стала длиннее, и у нее появилась вторая боевая часть. Первая предназначалась для нейтрализации «реактивной брони», а вторая для поражения самой бронированной машины. The longer, bulkier grenade featured not one but two explosive charges, the first to neutralize reactive armor and the second to detonate against the armored vehicle itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!