Примеры употребления "брокерскими" в русском с переводом "broker"

<>
Кроме того, ICM Brokers располагает международными брокерскими представительствами более чем в двадцати странах мира. Additionally, ICM Brokers has clients and affiliated IB offices in over twenty other countries worldwide.
Комитет хотел бы также получить информацию о Главном управлении по кредитно-финансовым вопросам министерства экономики, финансов и бюджета, а также об операциях, осуществляемых этим учреждением, в частности о контроле за подозрительными финансовыми потоками, и существующих правилах и процедурах, позволяющих посредникам кредитных учреждений, таким, как адвокаты и бухгалтеры, занимающиеся брокерскими операциями, сообщать о подозрительных финансовых операциях. The Committee also seeks information on the Department of Credit and Financial Affairs (DGCRF) of the Ministry of Economy, Finance and the Budget, as well as on the operations carried out by that institution, in particular, the monitoring of atypical financial flows and the existing rules and procedures to enable the intermediaries of credit institutions such as lawyers, and accountants when acting as brokers, to report suspicious financial transactions.
Что такое брокерское вознаграждение, комиссионные и спреды? What are broker fees, commissions and spreads?
Брокерское вознаграждение – это цена на услуги, предоставляемые онлайн брокером. Broker fees are the price for the services provided by online brokers.
Существуют две типовые бизнес-модели, по которым работают брокерские компании: There are two typical Forex Broker models:
Через брокерский деск Renesource Capital можно выставить любые типы заявок: You can place any order types through the Renesource Capital broker desk:
Брокерский дом Dukascopy предоставляет прямой доступ к Swiss Forex Marketplace. Dukascopy broker ensures the direct access to Swiss Forex.
В данной модели брокерская компания является посредником между клиентом и провайдером ликвидности. In this model, a Forex Broker is an intermediary between its clients and liquidity providers.
На рынке облигаций мы предлагаем нашим клиентам возможность совершать классические брокерские сделки. We offer our customers the opportunity to carry out classic broker trades.
Скрытые пулы часто формируются из брокерских книг ордеров и другой внерыночной ликвидности. Dark pools are often formed from brokers' order books and other off-market liquidity.
Сверх этого вам также необходимо заплатить брокерскую комиссию и другие сопутствующие налоги. On top of that you also have to pay broker’s commissions and other associated taxes
Источниками ликвидности выступают крупнейшие финансовые институты: международные банки, хедж-фонды и брокерские компании. The largest financial institutions act as liquidity providers. International banks, hedge-funds and brokers.
Короткие продажи CFD более просты в плане исполнения, чем заимствование акций (брокерский кредит); Short sales of CFDs are more simple in terms of execution than borrowing shares (broker’s credit);
Если у вас есть вопросы о брокерском вознаграждении, рекомендуем зайти на наш форум: If you are unsure about the broker fees, we recommend that you ask in our forum:
Московская брокерская компания Брунсуик Варбург предсказала подъем российского ВНП на 5% в этом году. Recently, the Moscow brokers Brunswick Warburg predicted that Russia's GDP will surge 5% this year.
Услуги персонального брокера расширяют возможности брокерского обслуживания и позволяют клиентам использовать принципы доверительного управления, полностью контролируя свои активы. Broker-assisted services expands opportunities of brokerage services and allows customers to use principles of asset and wealth management, while retaining a full control over their assets and portfolio as well as costs and flexibility.
Персональное брокерское обслуживание, торговые рекомендации, актуальные инвестиционные идеи, индивидуальные консультации и последние новости о событиях в мире финансов. Personal broker services, trading recommendations, up-to-the-minute investment ideas, individual consulting and latest news from the world of finances.
Министерство выдало 30 брокерских и 21 дилерскую лицензию на операции с алмазами по состоянию на 29 апреля 2008 года. The Ministry had issued 30 diamond broker licences and 21 diamond dealer licences as at 29 April 2008.
Он включает брокерский риск, когда брокер становится банкротом (это не такое уж безумие, как может показаться, учитывая недавнюю панику с MF Global). It includes brokerage risk, such as the broker becoming bankrupt (not as crazy as it sounds, given the recent scare with MF Global!).
Дополнительные санкции, вступившие в силу 12 сентября, запрещают компаниям предоставлять услуги, относящиеся к выпуску различных видов ценных бумаг и к брокерским взаимоотношениям. The September sanctions, which went into effect on the 12th of that month, said that companies could no longer provide services related to the issuing of financial instruments, including broker relationships.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!