Примеры употребления "британцев" в русском с переводом "british"

<>
Интересно, Вако доехал до британцев? Do you think Waco's reached a British outpost yet?
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. Actually, British attitudes were even more shocking.
Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев. Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
"Я не против британцев, я только против существования Великобритании!" "I am only against the existence of Great Britain, I am not anti-British!"
В жестоком сражение, продолжавшемся четыре дня, погибли 4500 британцев. Four days' heavy fighting left the British with 4,500 casualties.
Мы задержим команду британцев с помощью фальшивой бомбы в посольстве. We'll delay the British team with a fake bomb threat at the embassy.
Что касается британцев, то они честно говоря, были мелкой сошкой. As for the British, they were, frankly, comparative tiddlers.
Поэтому разрешение проведения исследований стволовых клеток оказалось не таким сложным шагом для британцев. It was only a small step for the British to allow stem cell research as a permissible purpose.
Решение британцев покинуть ЕС также поставит вопрос независимости Шотландии снова на повестку дня. A decision by the British people to leave the EU would also put the question of Scotland’s independence squarely back on the agenda.
2 ноября сын Доста Мухаммеда Акбар Хан (Akbar Khan) объявил восстание против британцев. On November 2, Akbar Khan, a son of Dost Mohammad, proclaimed a revolt against the British.
Европа попросту не может рассчитывать на британцев, по крайней мере, какое-то время. Europe simply cannot count on the British, at least for a while.
Но, предположим, кто-то сказал бы: "Я не против британцев, я только против существования Великобритании!" But suppose someone said: "I am only against the existence of Great Britain, I am not anti-British!"
Любая редакция новой конституции должна выноситься на обсуждение британцев и граждан всех других стран ЕС. Any proposal for a new constitution must be put to the British people and to the people in each EU member state.
Зависимость Египта от британцев сохранялась вплоть до прихода к власти Гамаля Абдель Насера в 1952 году. Egypt’s dependence on the British continued until Gamal Abdel-Nasser took power in 1952.
В 1807 году, когда Мухаммед Али разгромил британцев, Египет стал первой арабской страной, де-факто получившей независимость. When Muhammad Ali defeated the British in 1807, Egypt became the first Arab country to gain de facto independence.
Начните рассказ со стрел индейцев, а не с нашествия британцев - и у вас получится совсем другой рассказ. Start the story with the arrows of the Native Americans, and not with the arrival of the British, and you have an entirely different story.
Если британцев спросить на референдуме, то они вполне могут выйти из ЕС, который им никогда не нравился. If asked in a referendum, the British might well leave the EU, which they never liked.
Хотя у британцев в то время вблизи Суэцкого канала были дислоцированы 100 000 солдат, они их не использовали. Although the British had 100,000 troops stationed near the Suez Canal at the time, they chose not to intervene.
Семьдесят семь процентов британцев отвергают войну, и 59 процентов американцев призывают к тому, чтобы предоставить инспекторам больше времени. Seventy-seven per cent of the British reject war and 59 per cent of Americans call for the inspectors to be given more time.
Впрочем, желание наказать британцев с единственной целью остановить бегство других членов ЕС, несомненно, будет лишь способствовать этому бегству. But the desire to punish the British, if only to deter other member states from bolting, is surely also a contributing factor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!