Примеры употребления "брендами" в русском

<>
С брендами все устроено так же. It's the same with brands:
Курс "Стратегия работы с контентом: сотрудничество с брендами" Content Strategy track — Brand Partner Program
У Ginza Project несколько десятков ресторанов под разными брендами и со своими меню. The Ginza Project has several dozen restaurants under different brands and with their own menus.
Отклонение его кандидатуры демократической партией избавило Америку от уникальной предвыборной борьбы между диаметрально враждебными брендами популизма Трампа и Сандерса. His rejection by the Democratic Party establishment spared America a unique election contest between too diametrically opposed brands of populism.
Единственные крупные производители, у которых растет доля рынка — это китайцы: Huawei, Xiaomi и BBK Electronics с брендами Oppo и Vivo. The only big manufacturers showing market share increases are Chinese ones – Huawei, Xiaomi, and BBK Electronics brands Oppo and Vivo.
Итак, бренды и и компании могут платить дивиденды потребителям, быть долгоиграющими брендами, предлагать прозрачность и обещать быть в строю и после сегодняшней распродажи. So, what brands can do, and companies, is pay dividends to consumers, be a brand that lasts, offer transparency, promise you're going to be there beyond today's sale.
Но в Европейском онлайн-секторе доминируют так называемые "business-to-business" компании с малоизвестными брендами, которые используют потребительские данные, но не имеют прямого контакта с пользователями. But Europe's online sector is dominated by business-to-business companies with little-known brands that process consumer data but lack direct contact with users.
Тем не менее, некоторые южнокорейские компании, например Samsung и Hyundai, стали всемирно известными торговыми марками, успешно конкурирующими с гораздо сильнее утвердившимися на рынке брендами, вроде Sony и Honda. Yet several South Korean companies, such as Samsung and Hyundai, have become global household names competing successfully against far more established brands, such as Sony and Honda.
Вызовом для «Лады» станет задача сохранить низкие цены, при этом модернизируя технологии, с тем, чтобы более успешно конкурировать с иностранными брендами, говорит Елена Сахнова, аналитик «ВТБ-Капитал» в Москве. The challenge for Lada will be to keep prices low, while modernizing technology to compete with foreign brands, said Elena Sakhnova, an analyst at VTB capital in Moscow.
Prestige Cruises, также базирующаяся в Майами, работает под брендами Oceania и Regent, которые вместе владеют восемью круизными судами, которые ходят в Скандинавию, Россию, Средиземноморье, Северную Америку, Азию, Африку и Южную Америку. Prestige Cruises, also based in Miami, operates under the Oceania and Regent brands, which together have eight cruise ships traveling to Scandinavia, Russia, the Mediterranean, North America, Asia, Africa and South America.
Даже когда жизненно необходимые лекарства под брендами дженериков имеются в наличии, они часто оказываются недоступны пациентам с низкими доходами в тех странах, где государственные субсидии скудны, а страховые механизмы снижения рисков отсутствуют. Even when generic-brand essential medicines are available, they often are unaffordable for low-income patients in countries with scant state subsidies and no risk-pooling insurance mechanisms.
В случае с такими брендами, как Nike, измерить эффект Шараповой достаточно просто: компания продает линию одежды для игры в теннис (которую разработала Мария), и спрос на эти вещи является недвусмысленным мерилом ее вклада. With a brand like Nike, the Sharapova effect is relatively easy to measure: The company sells a line of Sharapova tennis apparel (designed by her), and the demand for those items is an indication of the value she creates.
В 2014 году она заработала 22 миллиона долларов на рекламе — сюда относятся восьмилетний 70-миллионный контракт с компанией Nike, пятилетний контракт с Evian, а также контракты с Cole Haan, Tag Heuer и другими брендами. She made $22 million from endorsements in 2014, including an eight-year, $70 million deal with Nike, a five-year contract with Evian, and deals with Cole Haan, Tag Heuer, and other brands.
Настоящее Положение о правах и обязанностях («Положение», «Условия» или «ППО») основано на Принципах Facebook и представляет собой условия обслуживания, которые определяют наши отношения с пользователями и другими лицами, которые взаимодействуют с Facebook, а также другими брендами, продуктами и сервисами Facebook, называемые «Сервисами Facebook» или «Сервисами». This Statement of Rights and Responsibilities ("Statement," "Terms," or "SRR") derives from the Facebook Principles, and is our terms of service that governs our relationship with users and others who interact with Facebook, as well as Facebook brands, products and services, which we call the “Facebook Services” or “Services”.
Выделите свой бренд среди остальных Make your brand stand out
Искренне ваша, Бренда Ли Джонсон. Sincerely yours, Brenda Leigh Johnson.
Узнают ли люди ваш бренд? Are people aware of your brand?
Да, капитан, здравствуйте, это Бренда Никол звонит. Yeah, Chief, hi, this is Brenda Nicol calling.
•Право на использование бренда RoboForex. 2. Right to use the RoboForex brand;
Я бы сказал, что Бренда сорвала куш. Well, I'd say that Brenda hit the jackpot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!