Примеры употребления "бомбой" в русском

<>
Почему ты считаешь Токена тикающей часовой бомбой? Why do you think Token is a ticking time bomb?
Лондонская Daily Telegraph назвала его заявление «бомбой», сказав, что это слишком даже по меркам самого Трампа. London’s Daily Telegraph newspaper called the statement a “bombshell” even by Trump’s standards.
Я изобрёл то, что назвал "моей бомбой". I contrived what I called my bomb.
Одно из его заявлений стало настоящей бомбой: он предположил, что его арест подстроила Россия, чтобы сорвать ряд намечавшихся сделок и помешать Казахстану стать для нее более независимым и мощным конкурентом. He also dropped a bombshell: Russia, he alleged, had engineered his arrest to scuttle a series of pending deals and prevent Kazakhstan from becoming a more independent and formidable competitor.
HFT может быть тикающей бомбой замедленного действия. HFT may be a ticking time bomb.
Новые разоблачения кажутся — по крайней мере пока — скорее политической бомбой, чем проблемой правового характера, однако между ними существует тесная взаимосвязь. Вспомните, сколько государственных чиновников подвергли себя правовому риску, пытаясь спрятать свои политические тайны. The latest revelations feel, at least for now, like more of a political bombshell than a legal problem, but the two are closely related; consider how many public officials have landed themselves in legal jeopardy trying to save their political hides.
Подобным образом, американское руководство не захотело расстаться со своей "Бомбой". Likewise, US administrations have remained wedded to the Bomb.
Такая комбинация макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью является бомбой замедленного действия. This combination of macro liquidity and market illiquidity is a time bomb.
Надо следить за Льюисом, пока не разберёшься, что делать с бомбой. Well, we need to keep track of Lewis until you figure out how to disarm the bomb.
Ты был в сауне вместе с Бомбой перед тем как он умер? Were you and Bomb in the sauna room before he died?
Кто-то мог забраться в одной из деривационных тоннелей с огромной бомбой. Somebody could climb into one of the diversion tunnels with a huge bomb.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса: Even today, the Bomb divides the world into two classes:
Физик Андрей Сахаров, участвовавший в ее создании, называл ее просто «Большой бомбой». Andrei Sakharov, one of the physicists who helped design it, simply called it “the Big Bomb.”
10 лет назад Рэнди Слейд вошел в школу "Норт Вэлли" с пистолетом и бомбой. 10 years ago Randy Slade entered North Valley High School with a gun and a bomb.
Она напала на него с зажигательной бомбой в 1993 году и полиция расследовала это дело. She attacked him with an incendiary bomb in 1993 and the police investigated the case.
Парень с бомбой, говорит на иностранном языке, возможно кодами, взломал AFIS - и мы не можем его опознать. Guy with a bomb, speaking a foreign language, possibly in code, hacked into AFIS so we don't identify him.
Ксену доставил нас сюда 75 миллионов лет назад, разместил нас вокруг вулканов и взорвал их водородной бомбой. Xenu brought us here 75 million years ago, stacked us around volcanoes and blew them up with an H-bomb.
Мы оба считали, что единственная благоразумная вещь, которую можно сделать с атомной бомбой – это избавиться от нее. We both believed that the only sensible thing to do with the bomb was to get rid of it.
Она намного шире и сложнее, чем может показаться, и не сводится к стремлению Тегерана обзавестись ядерной бомбой. But it is much broader and more diverse than Iran’s desire to acquire a nuclear bomb.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы. As the siege was underway, he was pictured trapped inside the gym, sitting next to a bomb at the foot of a murderous terrorist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!