Примеры употребления "бомбардировал" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все9 bombard9
Я бомбардировал камеру быстрыми частицами. The chamber was bombarded with high-speed particles.
"После того, как враг сионистов перешел все границы по убийству и уничтожению… Исламское Сопротивление объявило, что он бомбардировал город Хайфа (Haifa) дюжинами ракет Рейэд 2(Raad 2) и Рейэд 3(Raad 3) в часов 9 утра (0600 GMT)", - сказала Хезболла (Hezbollah) в заявлении. After the Zionist enemy exceeded all limits killing and destroying ... the Islamic Resistance announces that it bombarded the city of Haifa with dozens of Raad 2 and Raad 3 rockets at 9 a.m. (0600 GMT), said Hezbollah in a statement.
Бомбардируемые как снарядами, горящими коробками спичек. Bombarded by missiles, flying, flaming matchbook covers.
Для таких мусульманских правителей интеллектуалы являются новыми глобальными террористами, бомбардирующими их режим интеллектуализмом. For such Muslim rulers, intellectuals are the new global terrorists, bombarding their regimes with intellectualism.
Можно также использовать = что я и сделал - Божественный Шлем Майкла Персингера который бомбардирует височные доли электромагнитными волнами. You can use - which I did, went out and did - Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves.
Американцев бомбардируют преуменьшением масштабов изменения климата в СМИ, финансируемых промышленниками, в то время как гораздо более бедные (с точки зрения запасов ископаемого топлива) страны уже делают необходимый переход к низко-углеродному будущему. Americans are bombarded by industry-funded media downplaying climate change, while countries that are much poorer in fossil fuels are already making the necessary transition to a low-carbon future.
А если мы возьмем масштаб побольше, например, космический, то здесь интенсивные магнитные поля, порождаемые коллапсирующими звездами и быстро вращающейся заряженной материей, могут ускорять частицы до самой большой энергии во Вселенной, в результате чего получаются космические лучи сверхвысокой энергии, бомбардирующие нас в небе со всех направлений. On larger, cosmic scales, it's the intense magnetic fields generated by collapsed stars and rapidly rotating, charged matter that can accelerate particles to the greatest energies in the Universe: the ultra-high energy cosmic rays that bombard us from all directions in the sky.
Во-первых, это необходимость обеспечения безопасности миротворческих войск и персонала Организации Объединенных Наций на местах; в свете недавних потерь в войсках Временных сил ООН в Ливане ДОПМ следует создать механизмы гарантирования безопасности войск и признать уголовную и материальную ответственность государств, бомбардирующих посты Организации Объединенных Наций. First was the need to ensure the security and safety of peacekeeping troops and United Nations personnel working in the field; in the light of the recent deaths of UNIFIL troops in Lebanon, DPKO should establish mechanisms to guarantee troop safety and recognize criminal and material responsibility of States that bombarded United Nations posts.
Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности. Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!