Примеры употребления "большой успех" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все54 great success32 big success3 другие переводы19
День древонасаждения ждал большой успех Arbor Day was really fun
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Моя шутка имела большой успех. My joke went over very well.
В некоторых случаях даже неудача - большой успех. In some attempts, it is glorious even to fail.
Она имела большой успех у наших гостей. It was a big hit with our guests.
Ричард III в моем исполнении имел большой успех. My Richard lll was quite something.
Креольский ресторан будет иметь большой успех на Променаде. A Creole restaurant would be a big hit on the Promenade.
В Центральной и Восточной Европе "Навар" имеет большой успех. Navar is a real hit in Eastern Europe.
Мистер Шлепун или, для друзей, Всплеск, имел большой успех в Интернете. Mister Pants, or Splashy, to his friends, was very popular on the Internet.
Самый большой успех первого срока Обамы был связан с вовлекающей экономикой. The biggest successes of Obama’s first term concerned economic inclusion.
Тематический игровой парк "Гарри Поттер" имеет большой успех как у англофилов, так и у педофилов. The Harry Potter theme park is a huge hit with both anglophiles and pedophiles.
Они сомневаются, что альтернативная стратегия развития, основанная на повышении внутреннего спроса, могла бы меть большой успех. They doubt that an alternative development strategy based on boosting domestic demand would succeed.
Такие кампании иногда имеют большой успех, так как способны создать реальную угрозу подрыва авторитета всемирно известных торговых марок. Such campaigns sometimes succeed because they can credibly threaten to damage the value of global brand names.
Еще сохраняется возможность того, что стороны на переговорах в Гонконге заключат в последнюю минуту соглашение и представят его как большой успех. There remains a possibility that trade negotiators will patch together a last-minute deal in Hong Kong and emerge claiming victory.
Не лучше ли им и всем остальным праздновать этот большой успех вместо того, чтобы утопать в пораженческих разговорах о кризисе и тупике? Shouldn't they - and others - be celebrating this major success instead of becoming bogged down in defeatist talk of crisis and stalemate?
Но самый большой успех в БРИКС по-прежнему приходится на долю Китая, который, несмотря на замедление в последнее время, далеко превзошел все ожидания. But the biggest BRICS success story remains China, which, despite its recent slowdown, has far exceeded expectations.
Ей придется играть роль тяжелой руки, и можно ожидать, что ее постоянно будет теребить за локоть президент Еврокомиссии Хосе Мануэль Баррозо, имевший большой успех в дележе рабочих мест. She has a difficult hand to play, and can expect her elbow to be nudged regularly by EU Commission President José Manuel Barroso, who was the big winner in the carve-up of jobs.
Ей придется играть роль тяжелой руки, и можно ожидать, что ее постоянно будет теребить за локоть президент Еврокомиссии Хосе Мануэль Баррозу, имевший большой успех в дележе рабочих мест. She has a difficult hand to play, and can expect her elbow to be nudged regularly by EU Commission President José Manuel Barroso, who was the big winner in the carve-up of jobs.
Г-жа Пельисер (Мексика) говорит, что ее страна всегда придавала большое значение статье IV ДНЯО, в частности пункту 2, принятие которого следует расценивать как большой успех тех, кто стремится к достижению баланса в обязательствах государств, обладающих ядерным оружием, и развивающихся стран. Ms. Pellicer (Mexico) said that her country had always attached great importance to article IV of the Non-Proliferation Treaty, and in particular to paragraph 2 thereof, acceptance of which had represented a major success for those who hoped to see balance in the commitments made by the nuclear-weapon States and the developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!