Примеры употребления "больших дозах" в русском с переводом на английский

<>
Хлорид калия в больших дозах может вызвать сердечный приступ со смертельным исходом. A large dose of potassium chloride can result in a fatal heart attack.
Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос. Which, in high doses, causes fatigue, vomiting, skin irritation, discharge from the fingernail beds, and hair loss.
Природное успокоительное, используется для приготовления чаев и масел, но в больших дозах может быть очень опасно. It's a natural sedative used in teas and oils, but it can be really dangerous in large doses.
В малых дозах она вызывает эйфорию, расслабляет и облегчает боль но в больших дозах может вызывать паранойю и кратковременную потерю памяти. In small doses, it induces euphoria, relaxation and pain relief but in high doses it can bring on paranoia and short-term memory loss.
Содержание, в свою очередь, усиливает привлекательные качества телевидения, предлагая щедрые порции секса, насилия, легкого отдыха и другого материала, реагировать на который мы подготовлены генетически, но который, при поглощении в больших дозах, уменьшает нашу способность вести продуктивную и спокойную жизнь. The content in turn reinforces the seductive qualities of the medium by offering generous helpings of sex, violence, easy comfort, and other material that we are genetically prepared to respond to, but that in large doses detract from the ability to lead productive and serene lives.
В этих исследованиях, чистый ТГК давался в очень больших дозах и кажется вызывал схожие признаки с шизофренией, но пока ещё нет никаких данных о том, что комплекс веществ, содержащихся в марихуане, может вызывать психозы при курении. In these studies, pure THC is given in very high doses and appears to induce similar symptoms to schizophrenia but as yet there is no evidence that the complex combination of ingredients in cannabis can cause psychosis when smoked.
Она вколола тебе большую дозу морфина. She gave you a large dose of morphine.
Дайте ей стероиды, большие дозы преднизона. High doses of prednisone.
Пришлось вколоть ей большие дозы. They had to put her on some heavy doses.
Он принял очень большую дозу нелегальных гормонов, и это вызвало судороги. He took a very large dose of street hormones, and that caused a seizure.
Острое воздействие больших доз эндосульфана приводит к гиперактивности, мышечному тремору, атаксии и конвульсиям. Acute exposure to high doses of endosulfan results in hyperactivity, muscle tremors, ataxia, and convulsions.
Причем большие дозы, выписано одним и тем же психиатром. Heavy doses too, all authorized by the same psychiatrist.
Взамен на свою помощь Пакистан получил большие дозы экономической и военной помощи. In return for its help, Pakistan received large doses of economic and military assistance.
Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок. Basic issues concerning the efficacy and safety of consuming relatively high doses of antioxidant supplements need to be resolved.
Мы пытаемся обратить последствия, введя большую дозу норадреналина, Но должен предупредить тебя, что на время ты впадешь в еще более глубокую кому. We're trying to counter the effects with a heavy dose of noradrenaline, but I must warn you, you may for a time go into a deeper coma.
По возможности убедитесь, что у вашего друга нет прямого доступа к огнестрельному оружию или большим дозам медикаментов. If possible, make sure your friend doesn’t have easy access to firearms or large doses of medication
Это означает, что большие дозы химиотерапии могут в действительности увеличить вероятность того, что опухоль станет невосприимчивой к дальнейшему лечению. This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy.
По возможности убедитесь в том, что у вашего друга нет прямого доступа к огнестрельному оружию или большим дозам медикаментов. If possible, make sure your friend doesn’t have easy access to firearms or large doses of medication.
Большие дозы перфтороктанового сульфаната (калийной соли) вызывают смерть, а небольшие дозы (менее миллиграмма)- нарушение пищевого тракта и потерю веса. High doses of perfluorooctane sulfonate (potassium salt) caused death, and at lower doses (sub-milligram), gastrointestinal lesions and loss of weight were observed.
Следует описать первые симптомы при минимальных воздействиях и последующие при более серьезных воздействиях; например, «могут иметь место головные боли и головокружение с последующими обморочными или бессознательными состояниями; большие дозы могут привести к коме и смерти». Describe the first symptoms at the lowest exposures through to the consequences of severe exposure; for example, “headaches and dizziness may occur, proceeding to fainting or unconsciousness; large doses may result in coma and death”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!