Примеры употребления "больницах" в русском

<>
В больницах - это вопрос безопасности. In hospitals, they are security issues.
Изабель "проживала" свою жизнь в больницах. Isabel spends the rest of her life in and out of hospitals, suffering.
В больницах для новых медицинских инструментов; In hospitals, for new medical instruments;
Hyжнo ли фильтровать наружный воздух в больницах? Should we keep the outdoors out of hospitals?
Учиться стали в школах, лечить - в больницах. Learning took place in schools. Health care took place in hospitals.
Нет, в больницах не знают, как лечить фейри. No, hospitals don't know what to do with faeries.
Количество койко-мест в больницах открытого типа сократилось. The number of beds in open hospitals has fallen.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет. You will agree with me that we have lights in the hospital.
Говорит, что такие как она не рожают в больницах. Says her kind don't whelp in hospitals.
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества. All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Мы просто не рождены для работы в больницах и магазинах. We just weren't meant to work in shops or hospitals.
Похоже, он подрабатывает в качестве приходящего врача в местных больницах. It appears he supplements his income working as a locum tenens at six area hospitals.
По недавним сообщениям, руководство Хамаса в настоящее время скрывается в больницах. According to recent reports, Hamas's senior officials are currently hiding in hospitals.
Считается, что в частных больницах лучше оборудование и младший медицинский персонал. The private hospitals are also supposed to have better para-medical staff and physical facilities.
Рассмотрение их дел часто заканчиваются не в судах, а в больницах. Their cases often do not end in courts but in hospitals.
Дaжe в самых лучших больницах бывают фатальные исходы от лекарственно-устойчивых бактерий. Drug-resistant bacteria kills, even in top hospitals.
Мы усилим охрану в больницах, будем давать охранникам вербену, чтобы предотвратить подобное. We're stepping up security at the hospital, Giving the guards vervain To prevent this from happening again.
Полиция хранит данные пропавших людей, на случай, если они объявятся в больницах. The police keep records of missing people in case they ever turn up in hospital.
В 1992 году были созданы геронтологические отделения в центральных и провинциальных больницах. In 1992, gerontological departments were established anew in central and provincial hospitals.
Уход на дому нельзя рассматривать в качестве дешевой альтернативы услуг, оказываемых в больницах. Home-based care cannot be considered a as cheap alternative to hospital-based services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!