Примеры употребления "болтливые" в русском

<>
Ну вы, мальчишки, и болтливые! You boys are so chatty!
Везде тебя преследуют нарциссические, болтливые ведьмы, влюблённые в собственную речь. Everywhere you're haunted by mouthy hags, who went narcissistic and are in love with their talking.
Мы сегодня болтливые, не так ли? Feeling chatty this morning, are we?
Кто знал, что охранницы такие болтливые? Who knew lady prison guards could be so chatty?
Боже, она была такой болтливой. Man, she was chatty.
Это довольно многословное, болтливое кресло. Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair.
Лучше хранить молчание и сойти за сдержанного старого хрыча, чем раскрыть рот и выставить себя самовлюбленным болтливым идиотом. "Tis better to remain silent and be thought a repressed old fart than open one's mouth and be discovered a babbling", self-obsessed fool.
Просто я не слишком болтливый. I'm not very chatty.
Значительная часть материалов, обнародованных перед публикацией книги, касается борьбы двух самых болтливых, сварливых и эгоистичных хвастунов, которые когда-либо участвовали в американской политике – Трампа и его бывшего директора по стратегии Стивена Бэннона. A good portion of what was released before the book’s publication concerns a battle between two of the most talkative, argumentative, self-regarding braggarts US politics has ever seen: Trump and his one-time chief strategist, Stephen Bannon.
А ты довольно болтливый, Пэтти. You're quite the chatty Patty.
Как разъяснил мне один из моих российских информаторов, женщины считаются более склонными одерживать победу на таких выборах, потому что они «надежны, болтливы и привлекательны», в то время как «мужчины склонны презирать свой электорат». As one of my insider informants explained, women are considered well-suited to winning such elections, being “reliable, talkative and attractive” while “men tend to appear to loathe their constituents.”
Особенно когда у тебя болтливая подруга. Especially when you have a chatty girlfriend.
А ты не слишком болтливый, да? Not exactly the chatty type, are you?
Эй, хмм, а она довольно таки болтливая. Hey, erm, she's quite chatty next door.
Так у этого болтливого страдающего бессонницей есть имя? So does this chatty insomniac have a name?
Ты для неё просто болтливое жёлто-оранжевое размытое пятно. To her, you're just a chatty yellow and orange blur.
Я найду другого оруженосца, более прилежного и менее болтливого, чем ты. I'll find other squire more diligent and less chatty than you.
Мэтти никогда не был болтливым, но сейчас он был почти немым. Matty had never been chatty, but now he was practically mute.
И чтобы это узнать, мы должны, как всегда, позвать на помощь самого болтливого гонщика в мире. Well, to find out, we must, as ever, call on the help of the world's chattiest racing driver.
Я не думаю, что поставив его вниз на дальнем конце стола поставил его в очень болтливом настроении. I don't think putting him down the far end of the table's put him in a very chatty mood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!