Примеры употребления "болел" в русском с переводом "suffer"

<>
В наши дни мало кто болеет туберкулезом. These days few people suffer from tuberculosis.
Они страдали от хронических болей в спине. He suffered from chronic backache.
Тадиз в этом году уже второй раз болеет малярией. Tadese is suffering from his second bout of malaria this year.
С другой стороны, я всю жизнь страдал от головных болей. On the other hand, I've suffered splitting headaches all my life.
Если говорить о мигренях, то 40% населения страдает от периодических головных болей, If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches.
Но, соответствуя этой все более анемичной империи, Наиф, которому исполнилось 82 года, как известно, болеет лейкемией. But, befitting this increasingly exsanguinous imperium, Naif, 82, is known to suffer from leukemia.
Во Фат принимал нитроглицерин от болей в сердце после полученной в прошлой году травмы при крушении вертолёта. Wo Fat was taking nitroglycerine for a heart condition induced by the helo crash trauma that he suffered last year.
БПЧСЗ сообщило, что медицинский уход далек от надлежащего уровня в нарушение закона и что положенная раз в полгода флюорография зачастую не проводится, в результате чего большинство заключенных болеют туберкулезом. BHRLL reported that medical assistance is far from being adequate, contrary to the law, and that the semi-annual fluorography procedure does often not take place so that most of the prisoners suffer from tuberculosis.
низкой осведомленностью о здравоохранении, гигиене и санитарии, особенно в сельских районах, и распространением видов традиционной практики, которые могут быть вредными для здоровья детей, таких, как практика обращения за консультацией к знахарям, а не в современные медицинские учреждения, и практика недопаивания детей, болеющих диареей. Low awareness about health, hygiene and sanitation, particularly in rural areas and prevalence of traditional practices which could be harmful to the health of children, such as that of consulting witch doctors instead of modern medical facilities and withholding water from children suffering from diarrhoea.
После получения пособия по болезни в течение 91 дня застрахованное лицо имеет право на получение продленного пособия по болезни на дополнительный период до 309 дней и максимум до двух лет в определенных случаях, если оно болеет туберкулезом, проказой, психическим заболеванием, онкологическим заболеванием или другим конкретно указанным заболеванием с длительным сроком протекания, причем размеры такого пособия на 140 % превышают размеры обычного пособия по болезни. After availing of the sickness benefit for 91 days an insured person is entitled to an extended sickness benefit for further period up to 309 days and a maximum of two years in deserving cases, if he is suffering from tuberculosis, leprosy, mental disease, malignant disease or other specified long-term disease for which an insured person is awarded extended sickness benefit at a rate which is 140 per-cent more than the standard sickness benefit rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!