Примеры употребления "более того" в русском с переводом "furthermore"

<>
Более того, само пожилое население стареет. Furthermore, the elderly population itself is aging.
Более того, вы только что совершили ошибку. Furthermore, you have just made a mistake.
Более того, все они работают на батарейках. Furthermore, all are battery operated.
Более того, проблема не является только проблемой Америки. Furthermore, the problem is not only America's.
более того, намерение - вот, что имеет значение." "And furthermore, it is the thought that counts."
Более того, предлагаемые меры не носят предписывающего характера. Furthermore, the steps are not prescriptive.
Более того, она не помогает стимулировать торговлю «юг-юг». Furthermore, it fails to encourage more South-South trade.
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации. Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation.
Более того, некоторые предложения не требуют привлечения дополнительных средств. Furthermore, some proposals entail no additional funds.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство. Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005.
Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению. Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care.
Более того, обучение новых рабочих всегда сопряжено со значительными издержками. Furthermore, there is always considerable cost in training each new worker.
Более того, такие серверы - это идеальные площадки для автоматической торговли. Furthermore, it makes for an ideal technical environment for automated trading.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы. Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
Более того, во многих случаях влияние перемены зависело от пола ребенка. Furthermore, in many cases, gender moderated the effects of recess.
Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили. And furthermore, we don't even know what language they spoke.
Более того, специальные политические миссии могут учреждаться в любое время года. Furthermore, special political missions may be approved at any time of the year.
Более того, проблемы Греции осложнились медленными темпами принятия решений в Европе. Furthermore, the slow pace of European decision-making has compounded Greece’s troubles.
Более того, аналитические ресурсы торговой платформы не ограничены встроенными рыночными индикаторами. Furthermore, analytical resources of the trading platform are not limited to the built-in market indicators.
Более того, большинство этих стран сократило дефициты баланса в своих странах. Furthermore, most of these countries have made progress taming their own imbalances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!