Примеры употребления "бокса" в русском с переводом "boxing"

<>
Такой микс бокса и аэробики. It's like boxing aerobics.
Сказала, что на уроках бокса. She said it was in her boxing class.
Не знал, что ты фанатка бокса. I didn't know you were a boxing fan.
Я не мастак по части бокса. I know nothing about boxing.
Внезапный удар - обязателен в традиционном мире бокса. The jab is a must in the traditional world of boxing.
У нас есть уроки бокса и самообороны. We take boxing and self - defense classes.
Вы застряли в каком-то вшивом зале для бокса. You're stuck in some crummy boxing hall.
Он ни чем не хуже бокса или автогонок, и. It's no more dangerous than boxing or auto racing.
И как-то летом папка записал меня на уроки бокса. So one summer my pop signs me up for boxing lessons.
Он, хм, он открыл школу бокса, тренирует бывших членов банд. He, uh, he opened up a boxing gym, works with former gang members.
Вы только что выиграли приз за то, что поставили рекорд на автомате для бокса. You just won a prize for setting a rink record on the boxing machine.
Ты понимаешь, что я в один день могу спасти мир и переписать историю бокса? You realize I can save the world and make boxing history in one day?
Возможно, Макгрегору на все наплевать, но такие комментарии вряд ли понравятся пуристам из мира бокса. McGregor probably doesn't care, but those aren't comments that figure to endear him to boxing purists.
А теперь, леди и джентельмены двенадцать раундов бокса Чемпионата Мира в среднем весе по версии WBU! And now, ladies and gentlemen, twelve rounds of boxing for the WBU Welterweight Championship of the World!
«Он нарушил все правила, которые у нас есть, — сказал Игорь Мазуров, генеральный секретарь Федерации профессионального бокса России. “He has broken every rule that we have,” said Igor Mazurov, the secretary general of the Russian boxing federation.
А когда в поединке сходятся самые узнаваемые бойцы из бокса и смешанных единоборств, то этот раскол еще больше увеличивается. Having the most recognizable figures from boxing and MMA compete against one another highlights the division even more.
«Джонсу нужно было тренироваться, — сказал Андрей Рябинский, влиятельный российский промоутер в мире бокса и бывший бизнес-партнер Хрюнова, в интервью спортивному журналу «Совспорт». “Jones should only have been practicing,” said Andrey Ryabinsky, a prominent Russian boxing promoter and former business partner of Hrunov’s, in an interview to sporting magazine Sovsport.
Продолжая серию статей по торговле волатильностью, начатую этой статьей, я хочу рассказать про метод, который я использую, и который был вдохновлен упомянутой выше легендой бокса. Continuing on from my first volatility article, today I want to delve into the method that I use when trading volatility, inspired by the above boxing legend.
После Зимних Олимпийских игр в Сочи вряд ли можно найти более удачный пример слияния спорта, патриотизма и бизнеса в современной России, чем превращение Джонса в феномен российского бокса. Next to the 2014 Sochi Olympics, there is perhaps no better exposition of how sport, patriotism and business intersect in modern Russia than Jones’s emergence as a Russian boxing phenomenon.
Он прочел патриотические стихи на русском языке на российском телевидении, провел семинар по искусству бокса для сотрудников московской полиции и получил iPhone с позолоченным изображением Путина — всего за одну неделю. He has read patriotic poems in Russian on television ads, held a boxing seminar for the Moscow police and received an iPhone bearing Putin’s golden image — all in a week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!