Примеры употребления "боковая" в русском с переводом "side"

<>
4-й шар, боковая луза. Four ball, side pocket.
Ваше место № …, верхняя / нижняя / боковая полка. Проходите, пожалуйста. Your seat number is ..., upper / lower / side berth. Pass, please
В McLaren же соскочила эмаль и поцарапалась боковая панель. The McLaren just popped off and scratched the side panel.
На грузовичках-пикапах, перевозящих боевиков ИГИЛ, часто устанавливаются пулеметы и орудия, а также навешивается боковая броня. The pick-up trucks carrying ISIS fighters, called “technicals” by U.S. Coalition forces, often use make-shift bolt-on guns and side armor.
Боковая дверь (боковые двери), если они предусмотрены, должны быть встроены в боковые стенки и должны быть полностью готовыми к эксплуатации. Side door (s), if any, must be built into the side walls and be fully operable.
Секция кузова включает по крайней мере две секции силовой структуры, соединенные репрезентативными соединительными элементами (боковая часть, крыша и подпольная конструкция). A body section contains at least two bays connected by representative connecting elements (side, roof, and underfloor, structures).
H = боковая высота корпуса, представляющая наименьшее расстояние по вертикали между верхней кромкой киля и самой низкой точкой палубы по борту судна; H = side height of the hull which is the shortest vertical distance between the top of the keel and the lowest point of the deck at shipside.
Соответственно гтп предусматривает установку системы предупреждения о незакрытой двери, которая срабатывает в тех случаях, когда раздвижная боковая дверь не заперта и нет никакого промежуточного/дополнительного запертого положения. Accordingly, the gtr specifies a door closure warning system that activates when the sliding side door is not latched and there is no intermediate/secondary latching position.
Соответственно гтп предусматривает установку системы предупреждения о незапертой двери, которая срабатывает в тех случаях, когда раздвижная боковая дверь не заперта и нет никакого промежуточного/дополнительного запертого положения. Accordingly, the gtr specifies a door closure warning system that activates when the sliding side door is not latched and there is no intermediate/secondary latching position.
В тех случаях, когда задняя контрольная линия капота и боковая контрольная линия не пересекаются, заднюю контрольную линию капота следует продлить и/или изменить с помощью полукруглого шаблона радиусом 100 мм. Where the bonnet rear reference line and the side reference line do not intersect, the bonnet rear reference line should be extended and/or modified using a semi-circular template, of radius 100 mm.
Он срезал мое боковое зеркало. It sheared my side-view mirror off.
Удостоверение подлинности в боковом кармане. The letter of authenticity is in the side pocket there.
В сумочке, в боковом кармане. Purse, side pocket.
Проникновение осуществлено через боковую дверь. Entry was made through the side door.
Ни боковых или задних ворот. No side or rear gates.
в случае задних боковых окон: in the case of rear side windows:
Мы можем выйти через боковой вход. We can go out the side entrance.
Иногда ходячие прорываются сквозь боковой забор. Sometimes biters get in through the side fence.
Я нашла это в боковом кармане. I found this in a side pocket.
Она держала его в боковом кармане. She kept her diary in this side pocket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!