Примеры употребления "боеприпас" в русском

<>
Но у Д-56 был более мощный боеприпас. However, the D-56 could use more powerful ammunition.
Новый канал передачи данных поможет танковым экипажам правильно выбрать боеприпас для поражения той или иной цели. A new ammunition data link will help tank crews determine which round is best suited for a particular given attack.
Китай разработал собственный боеприпас с обедненным ураном для своей 125-миллиметровой пушки, который, согласно его утверждениям, может пробивать броню М1 на расстоянии до 1,4 километра. China has developed its own depleted uranium ammunition for its 125 millimeter gun, which it claims can penetrate the M1 up to ranges of 1.4 kilometers.
Боеприпас в условиях длительного полевого хранения страдает от чрезмерных климатических условий в результате прямой экспозиции воздействию солнца и дождя, круглосуточным перепадам температуры, грубому манипулированию и повреждению упаковки. Ammunition under conditions of long term field storage suffers from excessive climatic conditions caused by direct exposure to sun and rain, changing temperatures during day and night, rough handling, and damaged packaging.
Вариант SEP v4, испытания которого планируется начать в 2021 году, получит новый лазерный дальномер, цветные камеры, интегрированные бортовые сети, новые контактные кольца, усовершенствованные метеорологические датчики, приемники системы оповещения о лазерном облучении и гораздо более мощный многоцелевой 120-миллиметровый боеприпас. The SEP v4 variant, slated to being testing in 2021, will include new laser rangefinder technology, color cameras, integrated on-board networks, new slip-rings, advanced meteorological sensors, ammunition data links, laser warning receivers and a far more lethal, multi-purpose 120mm tank round, Army developers told Scout Warrior.
Около 80 повозок с боеприпасами. About 80 vehicles with ammunition.
7. Оружие, боеприпасы или взрывчатые вещества 7. Weapons, ammunition or explosives
Боеприпасы были на складе под замком. Ammunition was in storage under lock and key.
19 противотанковых пушек Б-10 с боеприпасами 19 B-10 anti-tank guns with ammunition
Селитра и фосфат для боеприпасов, семена войны. Nitrates and phosphate for ammunition, the seeds of war.
Государственные процедуры маркировки немаркированного оружия и боеприпасов State procedures for marking of unmarked arms and ammunition
Важнейшие дополнения: новые боеприпасы и активная защита Critical Add-Ons: News Ammunition and Active Protection
Младшие сержанты, проверьте боеприпасы и доложите мне. NCOs, check ammunition and report back to me.
Для напечатанного оружия пока подходит ограниченное количество боеприпасов. The printed gun seems limited, for now, to certain calibers of ammunition.
Следовательно, украинское оружие нужно адаптировать под боеприпасы НАТО. Consequently, the Ukrainian weapons will have to be retroactively modified to use NATO ammunition.
Некоторые государства доставляли им автоматы, боеприпасы и гранатометы. Some states have delivered automatic weapons, ammunition, and rocket-propelled grenades.
Нам нужно разбиться, пока огонь не достиг тех боеприпасов. We'll have to make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Боеприпасы обеспечивают ему большую живучесть в случае начала войны. Ammunition provides them some staying power should war break out.
Нам прекрасно известно, что они везут оружие и боеприпасы». And we know what these are carrying — weapons and ammunition.”
Оказалось, что проблема была не в автомате, а в боеприпасах. The culprit, it turns out, wasn't the gun, but the ammunition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!