Примеры употребления "боезапасом" в русском

<>
Некоторые Ил-2 оснащались двумя мощными 37-миллиметровыми противотанковыми автоматическими пушками с боезапасом 50 снарядов. Some Il-2s were equipped with two huge tank-busting thirty-seven-millimeter automatic cannons with fifty rounds of ammunition each.
Ее преимущество в том, что отсек экипажа отделен от боезапаса. The advantage is that the crew compartment is physically separated from the ammunition.
По его словам, экипаж будет находиться отдельно от боезапаса и топлива. The crew will be separated from the vehicle’s fuel and ammunition stocks, Khalitov said.
Их не хватит для того, чтобы защитить всю территорию Сирии, и доставка боезапасов для этих систем требует от России гораздо больше усилий, чем доставка крылатых ракет «Томагавк» от США. There are not enough of them to cover Syria's entire territory, and supplying them with ammunition is more difficult for Russia than delivering more Tomahawk missiles is for the U.S.
Су-25 также вооружен 30-миллиметровой пушкой ГШ-30-2, которая размещается под носом и имеет боезапас 260 снарядов. Правда, скорострельность у нее не такая умопомрачительная, как у GAU-8. The Su-25 also has a Gsh-30-2 30-millimeter cannon under the nose with 260 rounds of ammunition, though it doesn’t have the absurd rate of fire of the GAU-8.
Вооружение лодки состояло из шести стандартных торпедных аппаратов калибра 533 миллиметра с боезапасом из 22 торпед типа 53 и противолодочных ракето-торпед «Шквал», движущихся в кавитационной полости. Armament consisted of six 533-millimeter standard diameter torpedo tubes, including twenty-two Type 53 torpedoes and Shkval supercavitating antisubmarine torpedoes.
Москва может сравняться с Соединенными Штатами своим ядерным боезапасом, и всерьез соперничает с США в области компьютерной борьбы, но боевая мощь России ограничена пространством у ее границ. Moscow may match the United States in nuclear weapons, and is a real competitor in the cyber domain, but Russian military strength lies close to its borders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!