Примеры употребления "блокировать" в русском с переводом "block"

<>
Россия смогла блокировать эти усилия. Russia succeeded in blocking these efforts.
В столбце "Правило" выберите Блокировать. Select Block for the behavior.
Я бы хотела блокировать номер. I would like you to block a number.
Выберите Блокировать Flash на сайтах. If you don't want Flash content to be playable, choose Block sites from running Flash.
Некоторые браузеры могут блокировать эту функцию. Some browsers block this feature.
Однако Exchange будет блокировать отправку сообщений. However, Exchange will block the message from being sent.
Блокировать пересечение улицы Южной и набережной. Block the crossing of South street and Bay treet.
Вы не можете блокировать присвоение воинских званий. You can't block military promotions.
Враг принял контрмеры, чтобы блокировать нашу транспортировку. The enemy has engaged counter measures to block our transport.
Блокировать и разблокировать складские номенклатуры [AX 2012] Block and unblock inventory items [AX 2012]
блокировать недопустимые веб-сайты (на консоли — Веб-фильтр); Block inappropriate websites (labeled as Web filtering on console)
Бедные страны знают о своей возможности блокировать прогресс. Poor countries are aware of their power to block progress.
Установите значение Вкл. для параметра "Блокировать всплывающие окна". Turn Block pop-ups to On.
Да, это просто как блокировать определенные звуковые частоты. Yeah, it's a simple matter of blocking out certain subsonic frequencies.
Я буду голкипером и буду блокировать мяч головой. I'm gonna play goalie, block a goal with my head.
Компания FXDD кроме этого имеет право блокировать активы Клиента. FXDD could also be required to inter alia block the assets of the Customer concerned.
Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу. But significant obstacles continue to block wider constitutional reform.
Можно ли блокировать рекламу в Opera Mini для Android? Can Opera Mini for Android block ads?
Указать, следует ли блокировать сообщения с пустым полем отправителя. Specify whether to block messages with blank senders.
Кроме того, может потребоваться блокировать только вход или выход. At other times, you may want to block only the input or the output.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!