Примеры употребления "благожелательность" в русском с переводом "benevolence"

<>
Переводы: все11 benevolence6 другие переводы5
Все это, надо отметить, было не только следствием благожелательности оккупационных сил. All this, to be sure, was not just benevolence on the part of the occupying powers.
- Никто кроме нищих не желает целиком и полностью зависеть от благожелательности других людей". "Nobody but a beggar chooses to depend chiefly upon the benevolence of his fellow citizens."
"Не от благожелательности мясника, пивовара и булочника ожидаем мы получить свой обед, а от соблюдения ими собственных интересов, - писал Адам Смит. "It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest," Smith wrote.
Культивируемый Саудовской Аравией в течение долгого времени образ стабильности, благожелательности и мистической общественной гармонии был разрушен неотрывным, недоброжелательным вниманием к стране американской прессы. But Saudi Arabia’s long-cultivated image of stability, benevolence, and mystical communal harmony has given way under the endless glare of the American press.
Адам Смит лихо утверждал, что: «Мы ожидаем получить свой обед не в силу благожелательности мясника, пивовара или булочника, а в силу соблюдения ими своих собственных интересов». Adam Smith famously argued that, “It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest.”
Спустя четыре года после принятия резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности пример Косово по-прежнему напоминает нам о том, что мир, в широком смысле этого слова, это не просто отсутствие войны, а скорее состояние ума, склонность к благожелательности, доверию и справедливости. Four years after the adoption of Security Council resolution 1244 (1999), the Kosovo case still reminds us that peace, in its broader sense, is not just an absence of war, but rather a state of mind, a disposition for benevolence, confidence and justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!