Примеры употребления "благое дело" в русском

<>
Переводы: все10 good cause2 другие переводы8
Сказала им, что все доходы пойдут на благое дело. Told them the proceeds go to a great cause.
не писать - плохо, а отдать на благое дело - хорошо. Because not writing is bad, but giving to charity is good.
Талер и Санштайн также считают, что быть донором органов - благое дело. Thaler and Sunstein also believe that donating organs is a good thing.
Он сделает небольшой вклад в наше благое дело, и мы отпустим вас. He'll make a contribution to our cause and you can go home.
Глобальные ценности – это благое дело, которое Европа намеревается продвигать во всем мире. Global values are a cause that Europe intends to promote worldwide.
Он любит меня так сильно, что позволит продолжать моё благое дело как позволял последние 60 лет. He loves me so much he's going to allow me to carry on my good work as he has these past 60 years.
Позвольте мне, выражая от имени Тимора-Лешти признательность международному сообществу за многочисленные проявления сохраняющегося участия, заверить Совет, что мы твердо привержены тому, чтобы обратить его доверие и ресурсы на благое дело. In expressing Timor-Leste's gratitude for the numerous signs of continued engagement by the international community, let me assure the Council that we are strongly committed to putting its trust and investment to good use.
С другой стороны, конголезские женщины смогли продемонстрировать, что они могут способствовать деятельности в условиях войны и выполнять нетрадиционные роли, мобилизуя тем самым политическую волю, которую они могут обратить на благое дело после восстановления мира. On the other hand, Congolese women had managed to demonstrate that they could contribute to the war effort and fulfil non-traditional roles, thereby gaining political goodwill that they could turn to good account when peace was restored.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!