Примеры употребления "благодарных" в русском

<>
Присоединишься к Мэнни и Дэнни на родине текилы и благодарных сеньорит. Join Manny and Danny in the land of tequila and grateful señoritas.
Более 500 благодарных родителей выражают признательность "Мейси". Over 500 thankful parents expressing undying gratitude to Macy's.
Я очень благодарен вашей милости. I'm very grateful to Your Ladyship.
Если ты так благодарна, оплати счет. If you're so thankful, then you pay the bill.
Так что жители других стран должны быть более благодарны Америке за ее дефицит. So non-Americans should be more appreciative of America's deficits.
Я очень благодарен социалистической системе. I’m very grateful for the socialism system.
Я очень благодарен вам за ваш совет. I am very thankful to you for your advice.
А поскольку королевство уже подталкивает поссорившиеся с США арабские страны обратно на орбиту Вашингтона, не исключено, что оно сможет добиться некоторых уступок и от Москвы, за которые американские руководители будут благодарны Марокко. And just as it has served to nudge Arab countries at odds with the United States back into Washington’s orbit, it may be able to extract some concessions from Moscow for which American leaders would be appreciative as well.
Весьма благодарен вам за помощь. I'm very grateful for your help.
Будьте благодарны, что она просто забрала ключ. Be thankful she was only interested in your swipe card.
И этому я очень благодарен. And for that I am very grateful.
Я благодарен за операцию по уменьшению объема желудка. I'm thankful for gastric bypass surgery.
Почему я так благодарна TED? Now why was I so grateful to TED?
И я так благодарен, что получил этот шанс. I'm so thankful that I'm getting this chance.
И вечное уважение благодарной разведчицы. And the enduring respect of a grateful Scout.
И я несомненна благодарна, что больше так не одеваюсь. I'm sure thankful I don't wear that getup anymore.
Рейнеке, Рейнеке, я так благодарен тебе. Reynard, I'm so grateful to you.
И если он не проглотит язык, уверена, он будет благодарен. If he still had the powers of speech, I'm sure he'd be thankful.
Я благодарен за эту честь, Хаган. I am grateful for the honor, Khagan.
Хочу сказать, что, наверное, 99% комментариев были очень хорошими, и я благодарен, но ... I mean, I would say 99 percent of the comments were extremely positive, and I’m thankful, but ...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!