Примеры употребления "биньямин нетанияху" в русском

<>
В поддержку превентивного удара по «Хезболле» недавно высказался Дори Гольд, которого Биньямин Нетаньяху назначил генеральным директором министерства иностранных дел Израиля. The case for preventive military action against Hezbollah was recently made by Ambassador Dore Gold, who is considered close to Netanyahu and was just appointed director general of the Israeli Foreign Ministry.
Если правительство уйдет в отставку и будут проведены новые выборы, есть большая вероятность того, что победителем станет Биньямин Нетаньяху, представитель правого крыла Ликуда, которое потерпело сокрушительное поражение на выборах 2006 года, но сейчас терпеливо ожидающего своего часа. If the government were to fall and new elections held, there are strong indications that the winner might be Binyamin Netanyahu, of the right-wing Likud, which was decimated in the 2006 elections, but is now patiently waiting in the wings.
Как это ни странно, именно израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху вновь вернулся к проблеме войны 1948 года, потребовав, чтобы палестинцы признали Израиль в качестве еврейского государства. Oddly, it was Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu who, by requesting that the Palestinians recognize Israel as a Jewish state, reopened the 1948 file.
Но текущая пассивность Израиля - со всеми ее отрицательными долгосрочными последствиями для страны - вероятно, продолжится, пока премьер-министр Биньямин Нетаньяху считает, что выживание своей коалиции более важно, чем убедительная мирная инициатива. But Israel's current passivity - with all of its negative long-term consequences for the country - is likely to continue as long as Prime Minister Binyamin Netanyahu considers his coalition's survival more important than a decisive peace initiative.
Но премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отклонил американское предложение. But Israel's prime minister, Binyamin Netanyahu, rejected the US offer.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху и министр обороны Эхуд Барак не могут принять ядерный Иран. Prime Minister Binyamin Netanyahu and Defense Minister Ehud Barak cannot accept a nuclear-armed Iran.
После своего выступления в ООН по поводу применения "красной черты" к иранской ядерной программе весной или летом 2013 года, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху призвал к досрочным всеобщим выборам, которые потенциально могли бы дать ему достаточно полномочий, чтобы действовать против Ирана. After his speech at the United Nations appealing for a "red line" on the Iranian nuclear program in the spring or summer of 2013, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu called an early general election, which could potentially give him a strong mandate for action against Iran.
Тем временем израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху, который довольно чувствителен к иностранцам, вмешивающимся во внутреннюю израильскую политику, открыто и последовательно обхаживал конгрессменов-республиканцев, нападая на Обаму. Meanwhile, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu, who is rather sensitive about foreigners meddling in domestic Israeli politics, has been openly and consistently courting congressional Republicans by attacking Obama.
Однако нынешний, действующий премьер-министр Биньямин Нетаньяху не сможет делать и то и другое - разменивать ядерное разоружение на мир, делая при этом все возможное, чтобы остановить мирный процесс. But the current incumbent, Binyamin Netanyahu, cannot have it both ways, conditioning nuclear disarmament on peace while doing everything he can to stall the peace process.
В своем выступлении в ООН в конце сентября премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил о намерении продлить санкции, хотя бы до лета 2013 года. In his speech at the United Nations in late September, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu signaled a willingness to give sanctions more time, until at least the summer of 2013.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху начал компанию, призванную вынудить президента Барака Обаму провести красную черту, которую Иран не должен пересекать, чтобы не подвергаться риску американского военного ответа. Prime Minister Binyamin Netanyahu has embarked on a campaign to force President Barack Obama to set a red line that Iran must not cross, lest it risk unleashing an American military response.
Во время своего первого срока на посту премьер-министра Израиля Биньямин Нетаньяху отказался продолжать переговоры с палестинской администрацией на условиях Ольмерта и никогда не рассматривал вариант ведения переговоров с ХАМАСом. During his first term as Israel's prime minister, Binyamin Netanyahu refused to continue to negotiate with the Palestinian Authority on Olmert's terms, and never considered holding talks with Hamas.
Через сорок пять лет оккупации Израилем палестинских земель и спустя четыре года после того, как премьер-министр Биньямин Нетаньяху стал разрабатывать решения для двух государств, избирательная кампания, проходившая в полном отрицании Израилем палестинской проблемы, только что завершилась, и у власти опять оказалось правительство Нетаньяху. Forty-five years into Israel’s occupation of the Palestinian territories, and four years after Prime Minister Binyamin Netanyahu’s government became the undertaker of the two-state solution, an electoral campaign run in utter denial of Israel’s Palestinian conundrum has just ended with yet another Netanyahu government in office.
Помочь может также и то, что внешней политикой Израиля теперь будут управлять два лидера, являющиеся, по-видимому, сторонниками «жёсткого курса», - Биньямин Нетаньяху и Авигдор Либерман. It may also help that Israel’s foreign policy will now be run by two perceived hardliners, Binyamin Netanyahu and Avigdor Lieberman.
Ответ Палестины на израильскую амнистию для 26 политических заключенных в декабре – третьей партии из 104 заключенных, которых премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху пообещал освободить прошлым летом, когда были возобновлены мирные переговоры – является ярким тому примером. Palestine’s response to Israel’s release in December of 26 political prisoners – the third batch from a total of 104 detainees that Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu pledged to release when the peace talks were revived last summer – is a case in point.
Теперь, когда Биньямин Нетаньяху сформировал новое правительство Израиля после головокружительного калейдоскопа возможных перестановок после выборов, сместилась ли политическая жизнь страны в центр? Now that Binyamin Netanyahu has formed a new Israeli government out of a dizzying kaleidoscope of possible post-election permutations, has the country’s politics moved to the center?
Например, израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху призывал палестинские власти прекратить социальные выплаты семьям заключенных, которые убивали израильтян, пытаясь представить эти выплаты как своего рода награду. For example, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu has been calling on the Palestinian Authority to halt social benefits to the families of prisoners who killed Israelis, attempting to portray those allocations as some kind of payoff.
Израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху пошел далее, когда он обратился к Конгрессу США в начале марта, утверждая, что разрешение Ирану иметь программу обогащения урана «разожжет гонку ядерных вооружений в самой опасной части планеты». Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu went further when he addressed the United States Congress in early March, asserting that even allowing Iran a uranium-enrichment program would “spark a nuclear arms race in the most dangerous part of the planet.”
Для них, и для Трампа, виноват Обама: он не отстаивает претензии США перед иностранными лидерами (Биньямин Нетаньяху может не согласиться); он вывел войска из Ирака слишком рано (хотя график был установлен его Республиканским предшественником); он даже «извиняется» за поведение Америки. For them, and for Trump, Obama is to blame: he doesn’t stand up to foreign leaders (Binyamin Netanyahu might disagree); he withdrew from Iraq too soon (though the timetable was set by his Republican predecessor); he even “apologizes” for America.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху, кажется, близок к приказу о всеобщей мобилизации военных своей страны, и республиканцы в США готовятся к жесткому бою с администрацией президента США Барака Обамы, в результате рамочного ядерного соглашения с Ираном. Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu seems close to ordering a general mobilization of his country’s military, and Republicans in the United States are preparing for a ferocious battle with President Barack Obama’s administration, in the wake of the framework nuclear agreement with Iran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!