Примеры употребления "бизнес-системе" в русском

<>
К 1982 году ситуация ухудшилась до точки, в которой «социальные партнеры» в голландской тройственной системе (правительство, бизнес и профсоюзы) пришли к решению, что для того, чтобы справиться с кризисом, необходимо порвать с прошлым. By 1982, the situation had deteriorated to the point that the "social partners" in the Dutch tripartite system (government, business, and trade unions) concluded that combating the crisis required a break with the past.
Как только женщины получают доступ к финансовой системе, у них появляется возможность начинать свой малый бизнес и инвестировать в него, а также с меньшими опасениями использовать сбережения в случае чрезвычайной ситуации. Once women gain access to the financial system, they can create and invest in small businesses, while feeling more secure about dipping into savings when confronted with emergencies.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца. I'll have to take over my father's business in the future.
Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы. The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
Он унаследовал бизнес от отца. He inherited the business from his father.
Деньги обращаются в банковской системе. Money circulates through the banking system.
Я слышал, твой бизнес процветает. Your business is flourishing, I hear.
F в шестнадцатеричной системе — это 15. F in hexadecimal is equal to 15.
Его бизнес быстро растёт. His business is growing rapidly.
Мы обнаружили большую ошибку в системе. We detected a great fault in the system.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес. Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Честность не окупается при современной налоговой системе. Honesty doesn't pay under the current tax system.
Он вложил в этот бизнес весь свой капитал. He invested all his capital in that business.
Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози. Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.
Он решил передать свой бизнес сыну. He has decided to turn over his business to his son.
Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов. The latter caused a sensation by explaining the mechanics of the public contracts "system" to the commission.
Он унаследовал семейный бизнес. He succeeded to the family business.
"Эти инвестиции пойдут на высказанных передовыми врачами реализацию идей о том, как лучше помочь системе здравоохранения Тасмании", - сказала г-жа Плиберсек. "These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system," Ms Plibersek said.
Расследовать такие вещи — мой бизнес. It's my business to investigate such things.
После этого теракта он на месяц впал в кому и "умирал" три раза, будучи подключенным к системе жизнеобеспечения. He lapsed into a month-long coma in the wake of the bombing, and "died" three times while on life support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!