Примеры употребления "библиотеках" в русском

<>
Подумайте о библиотеках или прачечных. Just think of libraries and laundrettes.
Эта книга широко доступна в библиотеках. This book is widely available in libraries.
Исправление проблем с открытием документов в библиотеках SharePoint Fix problems opening documents in SharePoint libraries
Примечание. Эта процедура не влияет на данные в библиотеках. Note: This procedure does not affect any of the data in the libraries.
Он также вывешивается в клубных учреждениях и местных библиотеках. it is also displayed in clubhouses and local libraries.
ППГ № 4 от 15 сентября 1979 года о публичных библиотеках. GPR No. 4 of 15 September 1979 concerning public libraries.
Дополнительные сведения см. в статье Принципы управления версиями в списках и библиотеках. For more info on versioning, see How does versioning work in a list or library?.
Просмотр элементов в списках, документов в библиотеках документов и комментариев веб-дискуссий View items in lists, documents in document libraries, and web discussion comments.
Центры продолжают открывать новые пункты распространения в различных школах, государственных библиотеках и общинных центрах. The centres continue to establish new distribution outlets in various schools, public libraries and community centres.
Дополнительные сведения о создании и использовании библиотек см. в статье Общие сведения о библиотеках. For more information on creating and using libraries, see Introduction to libraries
Контент отображается во многих местах: на сайтах, в списках, библиотеках, веб-частях и столбцах. Content appears in many places including sites, lists, libraries, Web Parts, and columns.
Все данные в папках библиотек должны быть доступны в библиотеках через проводник (или проводник Windows). All of the data in the library folders should now be accessible through File Explorer (or Windows Explorer) libraries.
Позволяет просматривать страницы и элементы в существующих списках и библиотеках документов, а также скачивать документы. View pages and items in existing lists and document libraries and download documents.
В библиотеках, как правило, представлена различного рода иностранная литература, как в подлиннике, так и переводная. Libraries normally hold a diverse stock of foreign literature, both in the original and in translation.
Коммерческие брандмауэры, например те, что применяются в университетах, библиотеках и корпорациях, обычно не поддерживают UPnP IGD спецификации. Commercial firewalls, such as those at universities, libraries, and corporations, do not typically support UPnP IGD specifications.
Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик. Asbestos was frequently used in offices, shops, libraries and town halls for its marvellous insulating and flame-retarding properties.
От Камеруна и Южной Африки поступили просьбы выделить большое число экземпляров для распространения в общинных группах и сельских библиотеках. Requests for multiple copies for distribution in community groups and rural libraries were received from Cameroon and South Africa.
Вообще-то исследование о библиотеках и как они в цифровой век стали в большей степени ненужными для нашего поколения. Actually, the research paper is on libraries and how during the digital age they're becoming increasingly obsolete for our generation.
Иногда для управления файлами в OneDrive и в библиотеках сайтов SharePoint Online удобнее использовать проводник, а не веб-браузер. Some file management activities in OneDrive and SharePoint Online site libraries can be done more efficiently using File Explorer instead of a web browser.
Комитет с озабоченностью отмечает общее сужение имеющихся у детей возможностей качественно проводить досуг, например в спортивных центрах и публичных библиотеках. The Committee notes with concern the general deterioration in children's access to quality leisure facilities like sports centres and public libraries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!