Примеры употребления "бесформенное" в русском

<>
Я видела нечто бесформенное и ужасное и. I saw this thing, It was shapeless and horrible and.
Я был бесформенным и слизистым. I was shapeless and slimy.
И земля была бесформенной и пустой. And the earth was a formless void.
Еще бесформенный, но уже наполовину осознанный. Shapeless still, but beginning to dawn on my conscience.
Тебе, бесформенному, вечному, бесконечному несравненной славы Thou of unparallel glory, formless, eternal and infinite
Я понимаю, что ты предпочитаешь оставаться бесформенным. I understand that you prefer to remain shapeless.
Оно бесформенно, но может быть воспринято через "ОМ" He is formless but can be perceived through the vedic "OM"
Я должна осознать, какую темную и бесформенную жизнь вела. I must confess the dark and shapeless life that I have led.
И бесформенный свет стал обретать сущность и форму. And then the formless light began to take on substance and shape.
Видите ли, я всегда думала о Боге, как о большой, бесформенной сущности. You see, I always thought of God as more of a huge, shapeless entity.
Бог – это часть той же бесформенной реальности, что и мысль, литература, искусство – таких же реальных, как и все те кусочки информации, которые невидимо струятся сквозь этот мир, каким-то неведомым образом порождая осознание его смысла. God is part of the same formless reality as thought, as fiction, as art — as real as all bits of data that float invisibly through this world, somehow creating output in the form of meaning.
Потому что я вижу только бесформенное отверстие. Because all I see is an indeterminate orifice.
Миллер, ты жалкое подобие человека, ты похож на бесформенное кресло! Miller, you sorry excuse for a human being, you are shaped like a bean bag chair!
В тех сценах с использованием компьютерной графики главным персонажем было то, что команда называла псевдоподом — бесформенное расплывчатое жидкое существо с чем-то наподобие щупальцев, способное трансформировать свою поверхность в человеческие лица. The CG scenes centered on what the team called the pseudopod: a liquescent, tentacle-like creature that could morph its surface into faces.
Вы знаете, что Ив изменяла своему мужу, хоть она это и отрицает, и вы знаете, что ее любовник, Карлос, вымогал у нее деньги, и когда Карлос Руиз опять попросил у Ив еще больше денег, она превратила его голову в бесформенное месиво. You know that Eve was an adulterer, even though she may deny it, and you know that her lover, Carlos, blackmailed her for cash, and when Carlos Ruiz went back to Eve to ask for more money, she beat his head into pulp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!