Примеры употребления "бесстрастным лицом" в русском с переводом на английский

<>
Может хочешь поработать над тем бесстрастным лицом. Might want to work on that poker face.
У вас достаточно бесстрастное лицо, Мисс Торн. You have quite an impressive poker face, Miss Thorne.
Даже после того, как её разбил паралич, она всё равно не может сохранить бесстрастное лицо. Even after the stroke, she still doesn't have much of a poker face.
Чтобы быть одним из тех 10% трейдеров, кто преуспевает в долгосрочной перспективе, вы должны постараться быть бесстрастным, убежденным и действовать уверенно, даже если у вас сначала это не получается. To be one of those 10% traders who make it over the long-term, you have to try to be unemotional, back yourself and act with conviction…even if you have to fake it in the early days (fake it till you make it).
Она показала свою смелость перед лицом опасности. She showed her courage in the face of danger.
Ее стиль является практически научным – основанным на фактах, подобно стаккато, и одновременно бесстрастным – и делает огромный шаг к удовлетворению требований Китая в убедительном расследовании и акте раскаяния, которые могли бы позволить преодолеть горькое и все еще отравленное прошлое. Its style is almost scientific – factual, staccato-like, and unemotional – and it goes a long way toward meeting China’s demand for a convincing investigation and act of contrition that might allow the bitter and still poisonous past to be overcome.
Он прижался лицом к витрине. He pressed his face against the shop window.
Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу. Sorry, but I want to tell her this news face to face.
Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом! You're only saving face!
Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Могу ли я говорить с ответственным лицом? Can I speak to the person in charge?
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности. She carries on smiling even in the face of adversity.
Двое встретились лицом к лицу. Two men met face to face.
Мы стояли лицом к лицу со смертью. We stood face to face with death.
Она лежала лицом вниз на кровати. She was lying face down on the bed.
Он остаётся спокойным перед лицом опасности. He remains calm in the face of danger.
Мы сели лицом к лицу. We sat down face to face.
Мы сможем сказать свое слово лицом к лицу с очень хорошими европейскими командами. But we'll have something to say against some very good European teams.
В практической сфере, одобрение решения, вынесенного 15 июня судьей Харлин Хейл в суде банкротств северного округа Техаса, оставляет беззащитными мексиканские фирмы перед лицом возможности наложения ареста на их имущество по ту сторону Рио-Гранде. In practical terms, the endorsement of the judgement delivered on 15 June by Judge Harlin Hale of the Bankruptcy Court of the Northern District of Texas, leaves Mexican firms defenceless against possible seizure of their property outside of Mexico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!