Примеры употребления "бессмысленности" в русском с переводом на английский

<>
Нет, он вызывает вопросы о полнейшей бессмысленности. No, it provokes questions of utter meaninglessness.
Терроризм достиг нового уровня жестокости и вероломства; он возродил у нас чувство страха и ощущение уязвимости в силу своей бессмысленности и потому, что мы не можем осознать и понять его. It has reached a new level of viciousness and insidiousness; it has reawakened fear and vulnerability within us because of its senselessness and because we cannot rationalize or comprehend it.
Что я тебе говорила об указании бессмысленности вещей? What did I say about pointing out the meaninglessness of things?
Не может быть более очевидного свидетельства бессмысленности цикла насилия, охватившего регион, чем ужасный взрыв школьного автобуса, в котором находились ни в чем не повинные дети, а также коллективное наказание за этот акт, осуществленное в отношении палестинского гражданского населения. There can be no more palpable evidence of the senselessness of the cycle of violence gripping the region than the horrific bomb attack on innocent children in a school bus and the collective punishment for this act meted out against the Palestinian civilian population.
Даже попытки увидеть смысл в бессмысленности - это своего рода дисциплина и подвиг. Even making sense of meaninglessness is itself a kind of discipline and achievement.
Я думаю, ее бессмысленность - это святое. I think its meaninglessness is holy.
ЯЯ все еще думаю об этом, бессмысленность. II still think about it, the senselessness.
Символизирует ли на самом деле белый кит непознаваемость и бессмысленность человеческого существования? Does the white whale actually symbolize the unknowability and meaninglessness of human existence?
Однако, помимо преступности, существуют новые угрозы, пресечением которых должны заниматься сегодня государства, угрозы более скрытые, нежели неприкрытая жестокость и бессмысленность терроризма. Apart from crime, however, there are new threats States must nowadays come to grips with, threats more subtle than those of the naked cruelty and senselessness of terrorism.
Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы. It is also a symbol of futility, because it does not constitute a viable long-term solution.
И все же эти отличия не должны приводить к полной бессмысленности оценки бизнеса профессиональными оценщиками. Yet these differences must not completely invalidate the valuation of the business by professional valuers.
Похоже, что мы уже живём в одном из вариантов «дивного нового мира» Олдоса Хаксли, где правда тонет в море бессмысленности. We seem to be living in a version of Aldous Huxley’s Brave New World, where truth is drowned in a sea of irrelevance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!