Примеры употребления "беспрецедентна" в русском с переводом "unprecedented"

<>
Переводы: все867 unprecedented843 unparalleled23 unprecendented1
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна. This is an unprecedented degree of financial concentration.
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна. The danger is not at all unprecedented.
Такая ситуация беспрецедентна и не должна служить образцом для следующих сессий Комиссии. This situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions.
То же самое относится и к богатейшим людям мира, чья степень богатства исторически беспрецедентна. So, too, do the world’s super-rich, whose degree of wealth is historically unprecedented.
Международная координация мировой экономической политики, оформленная в недавнем заявлении "большой двадцатки", беспрецедентна в истории. The international coordination of world economic policies, as formalized in the recent G-20 statement, is unprecedented in history.
От количества полученной за это время новой информации захватывает дух, а скорость, с которой результаты фундаментальных исследований становятся методами лечения, спасающими жизни - беспрецедентна. The knowledge that has been gained since then has been breathtaking, and the pace at which basic research has been translated into lifesaving treatments is unprecedented.
Количество полученных докладов уже упоминалось здесь, и, как Вы правильно отметили, г-н Председатель, проведенная работа по их анализу беспрецедентна и заслуживает высокой оценки. The number of reports received has already been mentioned and, as you rightly said, Mr. President, the evaluation of these reports is impressive and unprecedented.
Мы живем в беспрецедентное время. We live in unprecedented times.
Это биологический инструмент беспрецедентной мощи. It is a biological tool with unprecedented power.
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. This development offers an unprecedented opportunity.
Это беспрецедентный показатель за всю историю. Completely unprecedented, historically.
Конечно, выход из социализма был беспрецедентным. Of course, the exit from socialism was unprecedented.
Масштаб и темпы работы были беспрецедентными. The scale and pace of work was unprecedented.
В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны. The importance of cities in today’s world economy is unprecedented.
Европа находится на пороге беспрецедентного технологического преобразования. Europe is on the cusp of an unprecedented technological transformation.
но беспрецедентное количество мелких бизнесов оказываются банкротами. but an unprecedented number of small businesses are going bankrupt.
Правительства вливают беспрецедентные суммы денег в нейробиологию. Governments are pouring unprecedented sums of money into neuroscience.
А эти системы находятся под беспрецедентным давлением. And those systems are under unprecedented pressure.
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным. There are now unprecedented scores of political prisoners.
Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом. Human trials would be an unprecedented step.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!