Примеры употребления "бесполетный" в русском

<>
Переводы: все121 no-fly121
Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей. Of course, imposing a no-fly zone would not be a panacea.
Разговоры о создании «бесполетной» зоны в любом случае неуместны. Talk of implementing a no-fly zone is in any case a misnomer.
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии. Diplomacy is urgently needed to build broad support for a no-fly zone.
Подобным образом, даже сторонники создания "бесполетной зоны" сомневаются в эффективности подобного воздействия. Likewise, even proponents of a no-fly zone are doubtful about its potential efficacy.
Некоторые предложили более активную военную роль для США, начиная с бесполетной зоны. Some have suggested a more active military role for the US, beginning with a no-fly zone.
Бесполетная зона: в этом году Россия начнет испытания ЗРК пятого поколения С-500 No-Fly Zone: Russia's Next-Gen S-500 to Start Tests This Year
Понимая это, Объединенный комитет может посоветовать ей, чтобы она не создавала бесполетную зону. Seeing that, the Joint Chiefs might advise her against doing that no-fly zone.
Я считаю, что самым справедливым и соразмерным ответом станет установление бесполетной зоны над Сирией. I believe that the fairest and simplest proportionate response would be to impose a no-fly zone on Syria.
Садам регулярно пытался уничтожить американские и британские военные самолеты, патрулировавшие так называемые "бесполетные зоны". Saddam was attempting regularly to kill American and British aircrews enforcing the no-fly zones.
Бесполетные зоны и безопасные районы для населения – это не какие-то там непродуманные идеи. No-fly zones and safe harbors for populations are not “half-baked” ideas.
Тем не менее, режим "бесполетной зоны" позволит исключить воздушные удары и сохранить жизни гражданскому населению. But a no-fly zone would eliminate airstrikes and save civilian lives.
Шагом номер три может стать создание бесполетной зоны. А бесполетную зону надо обеспечивать военными средствами. Step number three could be a no-fly zone — and you have to support a no-fly zone by military means.
Шагом номер три может стать создание бесполетной зоны. А бесполетную зону надо обеспечивать военными средствами. Step number three could be a no-fly zone — and you have to support a no-fly zone by military means.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения. Likewise, a no-fly zone in Syria would immediately restrict the Syrian government’s means of delivery of weapons of mass destruction.
Также из-за этого усложнится процесс создания бесполетной зоны с помощью патрулей истребителей и других авиасредств. It also would have complicated any effort to impose a no-fly zone overhead using fighter jets and other aircraft.
Лидеры всего мира активно обсуждают целесообразность введения режима «бесполетной зоны» для прекращения жестокости, разворачивающейся в Ливии. Leaders around the world are vigorously debating the advisability of establishing a no-fly zone to stop the violence unfolding in Libya.
Бесполетная Зона и безопасная зона в северной Сирии для миллионов перемещенных людей, могла бы укрепить Американскую дипломатию. A no-fly zone and a safe zone in northern Syria for the millions of displaced people could reinforce American diplomacy.
Разве она немедленно не прикажет Объединенному комитету начальников штабов разработать план по созданию бесполетной зоны над Сирией? Won’t she immediately order the Joint Chiefs of Staff to draw up plans to impose a no-fly zone over Syria?
Поэтому, возможно, еще рано обозначать воздушное пространство в радиусе 400 километров как бесполетную зону комплексов С-400. Perhaps it is premature to designate the airspace with a 400km radius of a S-400 system a no-fly zone.
Шесть арабских государств из Совета по сотрудничеству стран Персидского залива (GCC) призвали ООН к введению режима "бесполетной зоны". The six Arab countries of the Gulf Cooperation Council have called for a UN-imposed no-fly zone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!