Примеры употребления "бесполезными" в русском с переводом "of no use"

<>
Если вы не будете принимать таблетку раз в неделю, будете очень больны снова, и станете бесполезными. If you do not take this pill at least once a week, you will get very sick again, and you will be of no use.
Моё полотенце было мокрое, поэтому бесполезное. My bath towel was wet, so it was of no use.
Эти два миллиона долларов бесполезны человеку на электрическом стуле. That even two million dollars is of no use to a man in the electric chair.
Система ядерных перехватчиков будет бесполезна против астероидов, которые мы не можем засечь. And a system of nuclear interceptors is of no use against asteroids we can’t detect.
Допустим вы используете "зелёные" насосы на солнечных батареях - они бесполезны в этой местности. But suppose you use the green technology, solar pumps - they are of no use in this area.
Но такие меры бесполезны, когда военные власти сохраняют контроль над страной, отсутствует власть закона и правительство отказывается признать совершение систематического сексуального насилия солдатами, терроризирующими население. But such measures are of no use when the military remains firmly in control, the rule of law is absent, and the government refuses to admit to the systematic sexual violence committed by its soldiers as they terrorize the population.
Однако это обследование бесполезно для расчета весов вкладных и ссудных продуктов, поскольку у домохозяйств не могут быть получены данные об их ежегодных расходах на процентную маржу. But this survey is of no use for calculating the weight of deposit and loan facilities because annual household expenditure on interest margins is not obtainable from households.
Другие же, особенно управляющие финансовыми активами, все больше убеждаются в том, что экономисты мало что в этом понимают, да и их знания бесполезны для таких трейдеров, как они. Others - especially managers of financial assets - are becoming increasingly convinced that economists don't know very much, and that what they do know is of no use to traders like themselves.
Молодое поколение уже не знает точно, кем был Ленин. Это и неудивительно, учитывая тот факт, что идеи пролетарской революции стали бесполезны для России, пытающейся определиться со своей идентичностью в посткоммунистический период. Younger generations are no longer fully aware of who Lenin was - not surprising, given that the ideas of the proletarian revolution are of no use to a Russia groping for its post-communist identity.
Две недели назад лидеры «Большой двадцатки» взяли на себя обязательство работать вместе над одной из самых насущных и озадачивающих угроз безопасности мирового масштаба: резистентностью к антимикробным веществам (AMR) – яростным и развивающимся противником, в борьбе с которым становится бесполезным традиционное терапевтическое оружие. Two weeks ago, G20 leaders committed to working together to address one of the world’s most pressing and perplexing security threats: antimicrobial resistance (AMR) – a fierce and evolving adversary against which conventional therapeutic weapons are of no use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!