Примеры употребления "беспокоящими" в русском с переводом "disturbing"

<>
последствия для здоровья и риски, связанные с загрязнением воздуха, загрязнением питьевой воды и беспокоящими воздействиями шума; Health consequences and risks of polluted air, polluted drinking water, and the disturbing effects of noise;
Есть еще два беспокоящих аспекта в деле о беспилотном самолете. There are two other disturbing aspects to the drone affair.
И все же есть нечто глубоко беспокоящее в линчевании, независимо от жертвы. Yet there is something deeply disturbing about a lynching, regardless of the victim.
Вчера вечером я нашла кое-что очень беспокоящее меня в дальнем ящике шкафа. Last night I found something very disturbing in the back of Danny's dresser.
Все были прикованы к телевизору, смотрели беспокоящие, пугающие кадры, снятые на границе соседних районов. Everyone was glued to the TV, watching disturbing, frightening images taken from the edge of the neighborhood.
Как для Израиля, так и для Запада региональный контекст возвышения Турции является особенно беспокоящим. To both Israel and the West, the regional context of Turkey’s rise is especially disturbing.
У меня создалось впечатление, что последние беспокоящие эпизоды случаев коррупции среди политиков и государственных деятелей разбудили граждан Израиля, и они выходят из состояния ступора. I have the impression that the latest disturbing episodes of corruption among politicians and state functionaries have awakened Israel's citizens from their stupor.
За годы работы здесь я осознал один факт, который кажется настолько беспокоящим, насколько неоспоримым: как группа, ученые-мужчины, работающие в области основных наук, проходят через наш комитет, не прилагая при этом особых усилий. Over the years, I've come to recognize something that is as disturbing as it is undeniable: as a group, male basic scientists sail through the committee effortlessly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!