Примеры употребления "беспокойство" в русском с переводом на английский

<>
Я прошу прощения за беспокойство. Well, I'll go to ask at the front desk for that information.
Саркози и беспокойство вокруг евро Sarkozy and the Euro’s Perfect Storm
Троакар тебе все время причиняет беспокойство? Does the port hurt all the time?
И уже есть сигналы, вызывающие беспокойство. Already, the signs are worrying.
Таким образом, эта ситуация внушает беспокойство. So the trend is worrying.
Извините за беспокойство, но вам звонят. I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство. Of the four scenarios, the first has caused the greatest unease.
Две двадцатки в кармане снимали мое беспокойство. The two twenties felt nice and snug against my appendix.
Звук ваших шагов в темноте вызывает беспокойство. In the darkness, your footsteps become uneasy.
Макроэкономическая ситуация в Америке также вызывает беспокойство. America's macroeconomic situation is also worrisome.
Такое явление даже вызвало беспокойство среди экономистов. And economists have actually started worrying about that.
Я сразу почувствовал беспокойство в его взгляде. I felt immediatly uneasy at his sight.
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем. She felt uneasy at the thought of her future.
Вопреки сиянию, исходившему от нее, она вызывала беспокойство. In spite of all her radiance, there was a restlessness about her.
Я хочу поблагодарить вас за беспокойство обо мне. I want to thank you two for bringing this to my attention.
Не думаю, что я испытываю беспокойство начет Дэрроу. I thought I'd seen me the last piece of Darrow hide.
Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны. But this angst and hand-wringing simply is not convincing.
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок. People feel uneasy and worried, especially when traveling.
Извините за беспокойство, доктор Пилчер, вас ждут в ПРК. I'm sorry to interrupt, Dr. Pilcher, they need you down in the CRU.
Однако беспокойство вызывают не только упущения в проекте конституции. But more than the draft's omissions are worrying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!