Примеры употребления "беспокойной" в русском с переводом на английский

<>
Мои друзья часто меня дразнят и называют беспокойной занудой. My friends always mock me for being an incapable meddler.
Только присутствие иностранных войск замедляет дальнейшую балканизацию и без того беспокойной политики страны. Only the presence of foreign troops slows the further balkanization of the country's already fractious politics.
Что если американская мечта по установлению демократии на этой беспокойной земле обернётся тем, что граждане Ирака выберут власть фундаменталистского толка? What if the American dream of bringing democracy to that troubled country ends in its citizens electing a fundamentalist movement to power?
В 1,500 общинах этой беспокойной, разделенной страны, где сирийские дети-беженцы в настоящее время составляют 20% от населения школьного возраста, цель заключается в создании прав детей на образование в качестве гуманитарного приоритета. Across 1,500 communities in this troubled, divided country, where Syrian refugee children now make up 20% of the school-age population, the aim is to establish children’s right to education as a humanitarian priority.
В ходе своей работы Комиссия давала рекомендации относительно восстановления порядка и предупреждения повторения беспокойной истории Уганды, причем многие из этих рекомендаций были включены в конституцию 1995 года, в частности об учреждении постоянной комиссии по правам человека, правомочной проводить расследования и предоставлять средства правовой защиты жертвам, и о принятии в полном объеме билля о правах и создании механизмов обеспечения его осуществления. In the course of its work, the Commission had made recommendations for restoring order and preventing a repetition of Uganda's turbulent history, and many of those recommendations had been included in the 1995 Constitution notably, the establishment of a permanent human rights commission with power to investigate and provide redress for victims, and the enactment of a complete bill of rights and mechanisms of enforcement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!