Примеры употребления "бензине" в русском с переводом "gas"

<>
Что самолёты на бензине летают? That airplanes run on gas?
Пожалуйста, скажите, что эта штука работает не на бензине. Please tell me this doesn't run on gas.
Максимальное содержание серы в газойле и бензине составляет 50 мг/кг. The maximum sulphur content of gas-oil and petrol is 50 mg/kg.
Мы просто переночуем в машине, мы будем экономить на бензине и держать путь на юг. We'll just sleep in the car, we'll save money for gas and we'll keep heading South.
В конце концов, машине семь лет, и она работала как на бензине, так и на газе. The car was seven years old, after all, and it had been configured to run on both gasoline and natural gas.
Деньги, которые вы экономите на бензине, не идут к Путину – с июня цена на нефть упала почти наполовину. The money you’re saving on gas is money that isn’t going to Putin – since June, oil has fallen nearly by half.
Это дает нам стимул возглавить глобальный переход от работающих на бензине автомобилей к работающим на электричестве автомобилям, автобусам и поездам. This gives us an incentive to lead the global transition from gas-powered vehicles to electric cars, buses, and trains.
Ранее во время таких периодов, пара оставляла свой 20-летний фургон Volkswagen, чтобы сэкономить на бензине, и дети ходили в школу пешком. During dry spells before, the couple would mothball their 20-year-old VW van to save on gas, and the kids would walk to school.
В таблицах 1 и 2 отражены различные требования в отношении безопасности и целостности автомобиля в случае пожара, а также процедуры их применения для транспортных средств, работающих на бензине, дизельном топливе, сжатом природном газе и водороде, в Европейском союзе (ЕС), Японии и Соединенных Штатах Америки (США). Tables 1 and 2 highlight the different safety and fuel integrity test requirements and their application for conventional gasoline and diesel, compressed natural gas, and hydrogen vehicles within the European Union (EU), Japan, and the United States of America (U.S.A.).
Только оставь деньги на бензин. Just leave money for gas.
немедленно ввести налоги на бензин; implement a gas tax immediately;
"Уф, я должен купить бензин. I have to go buy gas.
Я не заправляю бензин, приятель. I don't pump gas, man.
И это был настоящий бензин. And that was real gas.
У нас кончился бензин посреди пустыни. We ran out of gas in the middle of the desert.
И залей бензин в мою машину. And fill up my car with gas.
Посреди пустыни у нас кончился бензин. We ran out of gas in the middle of the desert.
О нет! У нас кончается бензин. Oh, no! We're running out of gas.
Бесплатный бензин без ограничений на год? Unlimited Free Gas for a year?
Ух ты, Питер, карта на бесплатный бензин. Wow, Peter, a free gas card.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!