Примеры употребления "белая ворона" в русском

<>
Переводы: все6 black sheep4 другие переводы2
Том - белая ворона в своей семье. Tom is the black sheep of his family.
Однако статистика показывает, что я белая ворона в том, что касается Хэллоуина. But stats show that I'm a black sheep when it comes to Halloween.
На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке. Cuba remains Latin America's black sheep for now.
Как бы я ни старался, я всегда оставался белой вороной, изгоем, слабаком, паршивой овцой. No matter how hard I tried, I was always the odd man out, the last one picked, the screw-up, the black sheep.
«Белая ворона» этих выборов – Авигдор Либерман, политик светских и воинствующих взглядов родом из СССР, получил 15 мест для своей партии «Наш дом-Израиль» (Израель Бейтену), придерживающейся жёсткого курса. This election’s maverick, Russian-born, secular and hawkish Avigdor Lieberman, got 15 seats for his hardline Yisrael Beiteinu party.
Книга «Поле боя», написанная Флинном в соавторстве с Майклом Лидином, который занимается вопросами внешней политики, предлагает читателю апокалиптическую концепцию ислама и терроризма. В ней авторы в духе Трампа нападают на политкорректность и заверяют читателей, что Флинн вольнодумец и «белая ворона» (хотя непонятно, в чем заключается вольнодумство Флинна). “The Field of Fight,” co-authored with foreign policy writer Michael Ledeen, offers an apocalyptic vision of Islam and terrorism, rails in Trumpian tones against political correctness, and assures readers of Flynn’s “maverick” credentials (even though calling yourself a maverick is pretty much the least mavericky thing possible).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!