Примеры употребления "безработицы" в русском с переводом на английский

<>
Все хорошо, низкий уровень безработицы. Everything's good, low unemployment.
Оба эти вопроса важны, но они второстепенны по сравнению с проблемами безработицы и бедности. Both are important issues, but they are secondary to the problems of joblessness and poverty.
США несут потери от увеличивающейся безработицы. The United States suffers rising job losses.
В городах-самостроях нет безработицы. There's no unemployment in squatter cities.
Ввиду продолжающегося снижения уровня безработицы предполагается, что Казахстан в ближайшем будущем выйдет на аналогичные показатели. Given the continuing decline in joblessness, Kazakhstan was expected to achieve a similar figure in the near future.
Принятые во многих странах налоговые и монетарные программы стимулирования мало что сделали для того, чтобы замедлить рост безработицы. Monetary and fiscal stimulus in most countries has done little to slow down the rate of job losses.
Рост безработицы может ослабить CAD. The rise in the unemployment rate could weaken CAD at the release.
Администрация Обамы выглядит удивленной и разочарованной высоким уровнем безработицы, который к тому же продолжает расти. The Obama administration seems surprised and disappointed with high and rising joblessness.
Приведенные цифры об уровне безработицы, несмотря на их угрожающую величину, фактически не отражают реальной картины на мировых рынках труда. These raw figures on job losses, bad as they are, actually understate the weakness in world labor markets.
Этот рост безработицы - результат рецессии. This increase in unemployment is a consequence of the recession.
В эпоху растущего неравенства и безработицы критика Аном чеболей является мудрым ходом как политически, так и экономически. In an era of growing inequality and joblessness, Ahn's criticism of the chaebol is both smart economics and smart politics.
С учетом экономического кризиса больше внимания стало уделяться детям мигрантов, переживающим негативные последствия роста безработицы и сокращения объема денежных переводов в семьях мигрантов. In response to the economic crisis, greater attention was given to migrant children being adversely affected by the increased job losses and reduced remittances among migrant families.
Во-первых стоит рассмотреть уровень безработицы. Consider, first, the unemployment rate.
Большинство экономистов согласны, что высокий уровень охраны труда сдерживает создание новых рабочих мест, а не способствует понижению уровня безработицы. Most economists agree that high levels of employment protection merely hold down the creation of new jobs rather than reduce joblessness.
Более того, политика Федеральной резервной системы также не претерпела никаких изменений, несмотря на быстрый упадок реального сектора экономики США, о котором свидетельствовали возрастающие потери рабочих мест и рост безработицы. Moreover, Fed policy remained constant despite rapid deterioration in America’s real economy, indicated by accelerating job losses and rising unemployment.
Во Франции уровень безработицы равен 10%. In France, the unemployment rate is 10%.
Социальные программы в пострадавших от войны странах часто обостряют проблему безработицы, уменьшая заинтересованность в труде и делая людей зависимыми от них. Welfare programs in war-ravaged countries often aggravate joblessness by reducing work incentives and creating a culture of dependency.
Финансовый кризис, за которым последовало сокращение экономики, чрезвычайно медленное восстановление, устойчиво высокий уровень безработицы, перспектива потери огромного количества рабочих мест и неконтролируемо высокий уровень государственного долга, поколебали веру американской общественности. The financial meltdown, followed by economic contraction, slow recovery, persistent high unemployment, the specter of millions of more job losses, and out-of-control government debt shook the U.S. public's confidence.
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы? Which policies in fact reduce unemployment?
исторически уборка после финансовых кризисов подобного масштаба занимает значительное время, в особенности учитывая высокое долговое бремя, рост безработицы и повреждённые банковские системы. historically, cleaning up after a financial crisis of this magnitude takes a long time, especially given high debt burdens, extended joblessness, and damaged banking systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!