Примеры употребления "безответственными" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все229 irresponsible223 feckless2 другие переводы4
молодое поколение арабов больше не готово мириться с безответственными, коррумпированными и жестокими правительствами. The younger generation of Arabs is no longer prepared to accept unaccountable, corrupt, and brutal governments.
Тем не менее, сегодняшние саудовские принцы, кажется, признают, что что-то действительно изменилось на Ближнем Востоке: молодое поколение арабов больше не готово мириться с безответственными, коррумпированными и жестокими правительствами. Nonetheless, today’s Saudi princes appear to recognize that something has genuinely changed in the Middle East: The younger generation of Arabs is no longer prepared to accept unaccountable, corrupt, and brutal governments.
Флэйк, автор мемуаров под названием «Совесть консерватора», недавно выступил в сенате с яркой речью, осуждающей Трампа. Флэйк считает, что Трамп угрожает американским «принципам, свободам и институтам», пренебрегает «правдой и приличиями», занимается мелочными и «безответственными провокациями». Flake, whose memoir is called The Conscience of a Conservative, recently delivered a searing speech on the Senate floor denouncing Trump, whom Flake sees as threatening American “principles, freedoms, and institutions,” disregarding “truth and decency,” and engaging in petty and “reckless provocations.”
И в этом контексте соответствующие страны должны: разъяснять деловым кругам ту жизненно важную роль, которую они должны играть, и тот ущерб, который они могут нанести своими безответственными действиями; предоставлять деловым кругам информацию об оперативной ситуации в зонах конфликтов и поощрять их к проведению оценки риска и к учету факторов риска. It is in that context that the countries involved should do the following: encourage businesses to be aware of the vital role they have to play and the damage they can do if they do not behave responsibly; and advise businesses on the operating environment in conflict zones and encourage them to carry out risk assessment and management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!