Примеры употребления "безответственная" в русском

<>
Переводы: все225 irresponsible223 feckless2
Я безответственная, забыла заплатить счет за электричество. I'm so irresponsible, I forgot to pay my electric bill.
Безответственная поддержка этого снижения налогов со стороны Гринспэна оказала решающее влияние на принятие соответствующего законопроекта. Greenspan's irresponsible support of that tax cut was critical to its passage.
Безответственная поддержка этого снижения налогов со стороны Гринспена оказала решающее влияние на принятие соответствующего законопроекта. Greenspan’s irresponsible support of that tax cut was critical to its passage.
Однако с 1959 года этому предшествовала другая столь же абсурдная и безответственная практика: захват и перенаправление самолетов во время полета — явление, которое было практически неизвестно миру в то время. It was preceded in 1959 by another equally senseless and irresponsible practice: the hijacking and diversion of aircraft in mid-flight, a phenomenon which was practically unknown in the world at that time.
Они начали истреблять армян, которые были гражданами Азербайджана, в Сумгаите, Баку и Гяндже, и это была самая безответственная политика, которую правительство может проводить, используя самые античеловечные методы, ассоциирующиеся с погромами. They began massacring Armenians, citizens of the Azerbaijani cities of Sumgait, Baku and Ganja — the most irresponsible reaction that a Government can undertake, using the most inhuman methods associated with pogroms.
Австралия считает, что безответственная или незаконная передача обычных вооружений и их компонентов является очень серьезной и неотложной проблемой, которая может быть должным образом решена только благодаря разработке договора, имеющего обязательную юридическую силу. Australia believes that the irresponsible or illicit transfer of conventional arms and their components is of such grave and pressing concern that the problem can be adequately addressed only through the establishment of a legally binding treaty.
Безответственная и плохо регулируемая торговля оружием провоцирует вооруженные конфликты, терроризм и организованную преступность, влечет за собой грубейшие нарушения прав человека и серьезные нарушения норм международного гуманитарного права, дестабилизирует обстановку в регионах и странах и подрывает экономическое развитие. Irresponsible and poorly regulated trade in arms fuels armed conflicts, terrorism and organized crime, results in gross human rights abuses and serious violations of international humanitarian law, destabilizes regions and countries and undermines economic development.
Ностальгия Марони по лире – это нечто большее, чем открытая (и безответственная) предвыборная уловка итальянской Северной Лиги и попытка отвлечь внимание от обвинения Романо Проди, бывшего президента Европейской комиссии и левоцентристского кандидата на предстоящих выборах, в существующих экономических проблемах в стране. Maroni’s nostalgia for the lira is little more than a transparent – and irresponsible – election ploy by Italy’s Northern League, an attempt to divert blame for the country’s present economic troubles onto Romano Prodi, former EU Commission president and center left candidate in the forthcoming general elections.
Пакистанские реакции были причудливой смесью, начиная от презрительных деклараций (поддержанные срежиссированными автобусными турами журналистов в выбранные части ЛК), где никакие точечные удары даже не имели места, до гневных заявлений, декларирующих, что безответственная индийская стрельба через ЛК убила двух пакистанских солдат. Pakistani reactions were a curious mixture, ranging from dismissive declarations (backed by orchestrated bus tours of journalists to selected parts of the LoC) that no surgical strikes had even occurred, to angry statements declaring that irresponsible Indian firing across the LoC had killed two Pakistani soldiers.
Фиджи поддерживает призыв в отношении заключения всеобъемлющего глобального договора о торговле оружием и выражает свое согласие с тем, что безответственная и слабо регулируемая торговля оружием ведет к дестабилизации обстановки в странах и регионах, разжиганию конфликтов, серьезным нарушениям международного гуманитарного права и сводит на нет все реальные усилия, направленные на обеспечение устойчивого развития, в таких развивающихся странах, каким является наше государство. Fiji supports the call for a comprehensive global arms trade treaty and agrees that irresponsible and poorly regulated trade in arms destabilizes countries and regions, fuels conflict, causes gross human rights abuses, leads to serious violation of international humanitarian laws and in developing economies like ours, undermines all genuine efforts towards sustainable development.
Некоторые действуют безответственно и неподотчетно. Some act irresponsibly and with little accountability.
Проблема, однако, в том, что референдумы ослабляют политическую ответственность: они открывают путь к принятию плохо продуманных решений, основанных на упрощённых вопросах референдумов. Так, например, произошло с безответственным голосованием Британии за Брексит. The problem is that referenda undermine accountability, as they enable ill-advised decisions based on simplistic questions, as was the case with the UK’s feckless Brexit vote.
Поступить иначе было бы безответственно. To do otherwise is irresponsible.
В случае принятия любого из данных средств, мир стал бы более безопасным и счастливым местом, а налогоплательщики больше бы не рисковали тем, что их средства будут направлены на государственную помощь безответственным финансистам. If only one of these remedies were adopted, the world would be a safer and happier place, and taxpayers would no longer be at risk of bailing out feckless financiers.
Но такое отношение является безответственным. But this attitude is irresponsible.
Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно. Households would be behaving in a totally irresponsible manner.
Безответственное поведение угрожает здоровью глобальной экономики? Irresponsible behavior threatening the health of the global economy?
Граждане Гонконга не безответственны или безрассудны. Hong Kong’s citizens are not irresponsible or unreasonable.
И эти люди называют интернет безответственным. And they call the Internet irresponsible.
Изображение или поощрение безответственных азартных игр Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!