Примеры употребления "безжизненной" в русском

<>
Переводы: все20 lifeless16 другие переводы4
Только чтобы избавиться от этой безжизненной скуки, которая завладела этим домом. Only to remedy the lifeless monotony that has overcome this household.
Мы в поисках безжизненной планеты которую используют как испытательный полигон для эксперимента "Генезис". We are continuing our search for a lifeless planet to satisfy the requirement of a test site for the Genesis experiment.
Политика Индии и впрямь перевернулась вверх дном, когда партия "Индийский национальный конгресс", казавшаяся вялой и безжизненной, вдруг одержала победу. Indeed, India's politics was turned upside down, with the Congress Party, seemingly lifeless and leaderless, suddenly rebounding to claim victory.
Ты просто безжизненный и оцепеневший. You're just lifeless and numb.
Она на самом деле довольно безжизненна. It's actually quite lifeless.
Она просто лежит там на кровати, безжизненная, возбуждающая. She's just lying there on the bed, lifeless, hot.
Дети, Суз, безжизненные восковые фигуры, спасибо что собрались. Kids, Zeus, lifeless wax figures, thank you all for coming.
Безжизненные тела, просто трупы, с медицинской, религиозной и буквальной точек зрения. Lifeless bodies are only corpses, medically, religously and also literarily.
Горластый националист Жириновский выглядит старым и безжизненным по сравнению с Рогозином. The nationalist warhorse Zhirinovskiy looks old and lifeless compared to Rogozin.
Чтобы убежать от этого безумия, он достиг двери, Но упал вялый и безжизненный на пол. To escape the madness, he reached for the door, But fell limp and lifeless down on the floor.
Если у тебя есть Мать Исповедница тогда почему ты не положишь ее безжизненное тело к моим ногам? If you have the Mother Confessor, then why are you not laying her lifeless body at my feet?
Удавалось посылать только безжизненные, либо бесчувственные тела в различные зоны Времени, экспериментаторы теперь сконцентрировались на людях, обладающих очень сильным воображением. Having only sent lifeless or insentient bodies through different zones of Time, the inventors where now concentrating on men given to very strong mental images.
Для правительства защищать идеи от критики означает превратить их в безжизненную и закостенелую догму, независимо от того, правильны они или нет. For the government to protect ideas from criticism is to turn them into a lifeless and rigid dogma, regardless of whether they are true.
Актовый зал школы, где сидели внимательные студенты, превратился в камеру смерти – кровь, разбитые очки, разбросанные учебники, разорванная одежда, безжизненные молодые тела. The school’s assembly hall, filled with students sitting attentively in their chairs, was transformed into a death chamber – blood, broken eyeglasses, scattered textbooks, torn jackets, and lifeless young bodies.
Когда вы встанете на старый кукольный домик дочери в шкафу её комнаты и попробуете поднять её безжизненное тело одной рукой, а другой ослабить веревку у неё на шее, вы все равно уже умерли. Once you've stood on an old dollhouse in your little girl's closet and tried to lift her lifeless body up with one hand and loosen the noose around her neck with the other, you're not alive anymore, anyway.
В то время как лабораторный стакан, полный реагирующих друг с другом химических веществ, в конечном итоге израсходует свою энергию и провалится в скучный стазис и равновесие, живые системы коллективно избегают безжизненного состояния равновесия с самого момента зарождения жизни на протяжении примерно трех с половиной миллиардов лет. Whereas a beaker full of reacting chemicals will eventually expend its energy and fall into boring stasis and equilibrium, living systems have collectively been avoiding the lifeless equilibrium state since the origin of life about three and a half billion years ago.
В то, что здесь такая красота - всего в нескольких метрах от безжизненной пустыни. So much loveliness here just a few meters away from such desolation.
Три года назад это экологически безопасное поселение, которое я построил, было безжизненной желтой равниной. This ecolodge that I built here, three years before, was an empty, yellow field.
Атмосфера способна задушить планету, сделав её безжизненной, но она также может сформировать её ландшафт. And just as atmospheres can choke a planet to death, they are also powerful enough to shape their surfaces.
Мы должны переосмыслить основные принципы обучения наших детей. Йонас Салк однажды сказал: "Если все насекомые исчезнут с лица Земли, через 50 лет планета станет безжизненной. We have to rethink the fundamental principles on which we're educating our children. There was a wonderful quote by Jonas Salk, who said, "If all the insects were to disappear from the earth, within 50 years all life on Earth would end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!