Примеры употребления "бездеятельность" в русском

<>
Переводы: все12 inactivity4 другие переводы8
Вместо этого оно предпринимает шаги для того, чтобы преодолеть индивидуальную бездеятельность, которая мешает накоплению сбережений. Instead, it is taking steps to overcome the individual inertia that inhibits saving.
Эти планы экономии показывают, что есть методы помимо прямого принуждения для того, чтобы преодолеть человеческую бездеятельность. These saving plans show that there are methods other than outright compulsion to overcome human inertia.
Ее чувство безопасности (и, следовательно, ее бездеятельность) также усилились, потому что ее политические оппоненты находятся в полном замешательстве. Her sense of security (and hence her indolence) is also increased because her political opponents are in complete disarray.
Другая актуальная задача- не допустить того, чтобы бездеятельность в этой области имела пагубные последствия, подрывающие принципы правового государства и национального примирения. Another important challenge is to avoid the failure to act in this area from creating perverse effects that undermine the rule of law and national reconciliation.
Консультативный комитет отмечает задержки, которые имели место в предыдущие периоды в контексте осуществления проектов с быстрой отдачей, и бездеятельность в течение периода 2008/09 года. The Advisory Committee notes the delays in previous periods with regard to the implementation of quick-impact projects and the absence of any activity during the period 2008/09.
2. Тела второй и третьей свечей должны быть примерно одинакового размера – если третья свеча заметно короче, чем предшествующие две свечи, это означает, что покупатели не полностью контролируют ситуацию, что может указывать на бездеятельность покупателей. 2. The bodies of the second and the third candlesticks should be of approximately the same size – if the third candlestick is visibly smaller than the preceding two candles, this means that the buyers are not completely in control and may indicate weakness among the buyers.
2. Тела второй и третьей свечей должны быть примерно одного размера – если третья свеча заметно короче, чем предшествующие две свечи, это означает, что продавцы не полностью контролируют ситуацию, и может указывать на бездеятельность продавцов. 2. The bodies of the second and the third candlestick should be approximately the same size – if the third candlestick is visibly smaller than the preceding two candles, this means that the sellers are not completely in control and may indicate weakness among the sellers.
В частности, он отметил недостаточное признание международным сообществом того факта, что большинство из тех, кто участвовал в голосовании в ходе референдума на кипрско-турецкой стороне, одобрили компромиссный план Организации Объединенных Наций, и, во-вторых, указал на бездеятельность Совета Безопасности в отношении смягчения излишних ограничений, которые, как он подчеркнул, привели к необоснованной изоляции и наказанию киприотов-турок. He mentioned, in particular, insufficient acknowledgement by the international community of the fact that a majority of those who had voted on the Turkish Cypriot side in the referendum had accepted a compromise United Nations plan, and, secondly, the lack of action by the Security Council to help ease unnecessary restrictions that, he insisted, had the effect of unjustifiably isolating and punishing the Turkish Cypriots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!