Примеры употребления "без разрешения" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все124 without the permission12 другие переводы112
Хотя в новом Законе не содержится положений, касающихся принудительного препровождения моряков на борт судна, оставление судна и отсутствие без разрешения все еще наказываются лишением свободы (с обязанностью трудиться) (правило 179). While the new Act contains no provisions concerning the forcible conveyance of seafarers on board ship, the offences of desertion and absence without leave are still punishable with imprisonment (involving an obligation to work) (section 179).
Комитет вновь указал, ссылаясь на пункты 117-119 и 125 его Общего обследования вопроса об отмене принудительного труда 1979 года, что положения, в соответствии с которыми может налагаться наказание в виде лишения свободы (с обязанностью трудиться) за оставление судна, отсутствие без разрешения или неподчинение, не совместимы с Конвенцией. The Committee had pointed out once again, with reference to paragraphs 117-119 and 125 of its 1979 General Survey on the abolition of forced labour, that provisions under which penalties of imprisonment (involving an obligation to work) may be imposed for desertion, absence without leave or disobedience are incompatible with the Convention.
Воспроизведение без разрешения строго запрещено Reproduction is forbidden unless authorized
Ты украла мое сердце без разрешения. You stole my heart without my permission.
Ликвидатор не может быть использован без разрешения. The eradicator cannot be used without authority.
Ты вламываешься в чужие дома без разрешения? You get to houses without permission?
ж. Не используйте установку без разрешения и переадресацию. g. Don’t use piggybacking or redirects.
списки адресов электронной почты, включенных без разрешения их владельцев; Email lists that are not opt-in
Отсутствие без разрешения, уменьшающее время работы по гибкому графику Flex-reducing illegal absence
У нас тут нелегальное управление внедорожным транспортным средством без разрешения. We have an illegal off-road vehicle operating without a permit.
Добавление видеозаписи, намеренно выполненной без разрешения присутствующего на ней человека. Maliciously recording someone without their consent
Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения. Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission.
Эта резня никак не могла произойти без разрешения с немецкой стороны. The murders could not have taken place without German permission.
Ты оставил пост, пошел на улицу, зашел на школьную площадку без разрешения. Left your post, the street, entered the school yard without permission.
Я был на пороге подросткового периода и брал печенье из банки без разрешения. And I was on the cusp of, sort of, adolescence, so I was starting to take biscuits from the tin without asking.
Параметр post_id можно использовать без разрешения publish_actions еще в течение полугода. The parameter post_id is in a 6 month deprecation window for use without publish_actions permission.
Без разрешения «user_events» Facebook мы сможем предлагать только мероприятия в данном месте. Without the Facebook "user_events" permission, we would only be able to suggest location-based events.
Нет. Вы без разрешения использовали работу другого пользователя и тем самым нарушили авторские права. There are no magic words that will guarantee you are protected by fair use when you use copyrighted material you don’t own.
Таким образом, любое использование требует разрешения, а без разрешения вы нарушаете границы частной собственности. Every single use therefore requires permission; without permission, you are a trespasser.
Из общей штатной численности КЗК в 621 человек 265 отсутствовали, причем 25 из них — без разрешения. Of a total establishment strength of 621 KPC members, 265 were found to be absent, 25 of them without permission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!