Примеры употребления "беженцев" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все4758 refugee4533 boat people3 другие переводы222
Была еще одна группа беженцев, которые. There was also another group of evacuees who.
Но, вот незадача, убийцы - среди беженцев. But, uh-oh, the killers are within the camps.
Должен сказать, я нахожу занимательными характеры беженцев. I must say, i find the escapist character fascinating.
Нет, мне нужно удостовериться, что всех беженцев разместили. I must make sure that the convents accomodate these unhappy.
Мы совершаем поездку на юг, в лагерь для беженцев. We're making a trip south, to General Alladia Camp.
Внезапный приток беженцев нарушил привычную жизнь людей во многих странах ЕС. A sudden influx of asylum-seekers disrupted people in their everyday lives across the EU.
Между тем, реальной целью для многих из этих беженцев является Германия. For many of those asylum-seekers, however, Germany is the real goal.
И Гитлер тоже наделся, что другие страны примут беженцев к себе. Hitler, too, hoped that other countries would accept them.
Многолетнее проживание в лагерях беженцев причиняет громадные трудности таким людям, как Сомайя. Long-term displacement inflicts profound burdens on people like Somaya.
могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев; Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Deportation Review Tribunal;
Зарегистрированных беженцев можно затем попросить подождать своей очереди там, где они сейчас находятся. Registered asylum-seekers could then be required to await their turn where they are currently located.
Турция может сыграть центральную роль в создании безопасных зон для размещения сирийских беженцев. Here, Turkey, for which the establishment of safe havens is vital to accommodate Syrians who have been displaced by the conflict, could play a central role.
Неоднократно подчеркивался исключительно широкий характер потребностей в защите в ситуациях массового притока беженцев. The overwhelming nature of protection needs in mass influx situations was repeatedly underlined.
Другие отметили, что гарантирование устойчивости возвращения могло бы способствовать сокращению в будущем потоков беженцев. Others noted that ensuring the sustainability of return would discourage the need for further flight.
В-третьих, он превращает Грецию в фактический загон для беженцев, совершенно к этому неприспособленный. Third, it has transformed Greece into a de facto holding pen with inadequate facilities.
Для отправления правосудия в лагерях беженцев в течение года ежемесячно проводятся регулярные выездные сессии суда. To deliver justice, regular mobile court sessions are held monthly in the camps during the year.
Для обеспечения образовательных перспектив молодых беженцев потребуются инвестиции и долгосрочное планирование; этим нельзя заниматься потом. Providing educational opportunities to displaced young people will require long-term planning and investment; it cannot be an afterthought.
ЕС следует учредить единую Европейскую пограничную службу и единое Агентство по делам беженцев и миграции. The EU should establish a single European Border Guard and a single Asylum and Migration Agency.
Учитывая все эти переменные, степень влияния беженцев на уровень иммиграции будет сложно предсказать или контролировать. Given these variables, the degree to which migration is affected by asylum-seekers will not be easy to predict or control.
В-четвёртых, ЕС нужна по-настоящему единая система по охране границ и по делам беженцев. Fourth, the EU needs a truly common asylum and border-guard system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!